Better tonight

Italian

Meglio stasera

Meglio stasera, che domani o mai
Domani chi lo sa, quel che sarà?

Non mi dire d'aspettare
il domani che verrà
e una porta che tu chiudi
fra me e te

Se stasera ti decidi
a rispondermi di sì
i domani che verranno
li dedico solo a te

Meglio stasera, che domani o mai
Domani chi lo sa, quel che sarà?

Nasce il giorno ed il giorno muore
e la notte porterà
l'incertezza del domani
Chi sa, chi sa?

Basta un desiderio solo
a non farti riposar;
ed una pulce sul lenzuolo
che dormire non ti fa

Meglio stasera, che domani o mai
Domani chi lo sa, quel che sarà?

Submitter's comments:

Originally performed by Fran Jeffries in "The Pink Panther" film

The english version of the song "It Had Better Be Tonight"

See video
Try to align
English

Better tonight

Better tonight, than tomorrow or never
Tomorrow who knows what will be?

Don’t tell me to wait
for tomorrow to be
it’s a door that you’re closing
between you and me

if you decide tonight
to answer me with a yes
the tomorrows that will come
I'll devote them only to you.

Better tonight, than tomorrow or never
Tomorrow who knows what will be?

The day was born and the day dies,
and the night will bring
the uncertainty of tomorrow
Who knows, who knows?

Just a single enticement
can make you unrest;
it's a flea on the sheet
that won't let you sleep

Better tonight, than tomorrow or never
Tomorrow who knows what will be?

Submitted by evfokas on Thu, 24/05/2012 - 21:42
thanked 10 times
Guests thanked 10 times
0
Your rating: None
More translations of "Meglio stasera"
Italian → English - evfokas
0
Comments