Un mese (Mesec dana)

Serbian

Mesec dana

Ja gledam kako gubim te
noćas idem bilo gde,
a znam da idem nikome.
Još vežbam da se nasmejem,
probam da zaboravim, da sve je moje nečije.
 
Ref.
Mesec dana evo nema te,
s drugom bih da pokušam,
al' srce nije svačije.
Mesec dana kako ne spavam
razum bih te pustio, al' ovo srce ne da te.
 
Znam kada hrabrost nestane
sve se loše završi, neko treći dobije.
Tu, među srećnim ljudima sada više nema me,
sreća prati hrabrije.
 
Submitted by adrrriana on Fri, 01/01/2010 - 00:00
Last edited by barsiscev on Mon, 30/05/2016 - 20:39
See video
Align paragraphs
Italian translation

Un mese

Guardo come ti sto perdendo
stanotte vado da qualunque parte,
ma so che non sto andando da nessuno.
Ancora mi esercito a sorridere,
cerco di dimenticare, che tutto ciò che è mio è di qualcun altro.
 
rit.
Ecco, è un mese che non ci sei,
vorrei tentare con un altra,
ma il cuore non appartiene a chiunque.
E' da un mese che non dormo
la ragione ti lascerebbe, ma questo cuore non ti molla.
 
So che quando il coraggio svanisce
tutte le cose finiscono male, qualche terzo vince.
Qui, tra le persone felici, ora non ci sono più,
la fortuna segue quelli più coraggiosi.
 
Submitted by Lidi93 on Wed, 01/02/2012 - 17:31
More translations of "Mesec dana"
Serbian → Italian - Lidi93
Amadeus Band: Top 6
Comments