My Defeat (Mi derrota)

English translation

My Defeat

Versions: #1#2
Why I want the life
If you had said goodbye
To my poor heart?
You are thankless,
You'll give the same output
To another who gives you his love.
I always laughed
About a love that wanted me
I never tought about yesterday.
When we deliver everything,
When we gave the heart,
No one wants to want.
I'm already going,
I'm already going with my defeat
To give my love to another woman
Who I know understand.
I'll go back
When all is over
When all is forgotten
And I feel safe
That I won't want you again
Submitted by robertohomeli on Sat, 14/09/2013 - 00:33
thanked 2 times
UserTime ago
roster 313 years 23 weeks
Valeriu Raut3 years 23 weeks

Mi derrota

¿Para qué quiero la vida
Si diste la despedida
A mi pobre corazón?


More translations of "Mi derrota"
Spanish → English - robertohomeli
roster 31     September 14th, 2013

Hi Roberto!
I just posted my interpretation of this song. My comment to you is, in general, try to make the difference between "to want" and "to love". It can be a little tricky since in Spanish, some times, is just "querer".

Thank you for your work.

robertohomeli     September 14th, 2013

Sobre los verbos “amar” y “querer”, ellos son un problema, y es culpa del portugués (jaja), porque tenemos los dos, pero nunca “significan lo mismo”. Gracias por avisarme.

A propósito, su versión estás muy buena y explicativa.

Thanks Laughing out loud

roster 31     September 14th, 2013

Gracias. Tú también hiciste un bun trabajo.