Radu Sîrbu - Mi se pare (Russian translation)

Romanian

Mi se pare

Cine mă cuprinde
Și-mi spune că mă vrea
S-aprindă cineva lumina
 
Nu îmi pasă cine e
Astăzi e petrecere
Simt atâta fericire
Sub o tonă de iubire.
 
Mă sărută cu fiori
Și mă-npinge-n dormitor
De noaptea asta o să-mi fie dor.
 
Refren:
Mi-mi se pare că apare
Între noi iubire
O iubire
 
M-ai doborit
Din prima
Doar cu o privire,
O privire
Direct pe canapea
 
O tipă mă cuprinde
Și de pantaloni mă-ntinde
Vă rog frumos stingeți lumina
 
Nu îmi pasă cine e
Astăzi e petrecere
De ce are vocea groasă
Fugi de aicea Făt-Frumoaso.
 
Mă sărută cu fiori
Și mă-npinge-n dormitor
De noaptea asta o să-mi fïe dor.
 
Submitted by Ro_Matt24241 on Mon, 01/12/2008 - 20:45
Last edited by Vlædīmīrī on Fri, 02/02/2018 - 19:30
Align paragraphs
Russian translation

Мне кажется

Кто обнимает меня
И говорит, что меня хочет?
Кто-нибудь, включите свет.
 
Мне не важно, кто это,
Сегодня вечеринка,
Я так счастлив
Под тонной любви.
 
Она целует меня до мурашек,
Толкает меня в спальню,
Я буду скучать по этой ночи.
 
Припев:
Мне кажется,
Что между нами
Возникает любовь.
 
Ты опрокинула меня
С первого раза
Всего лишь взглядом
Прямо на диван.
 
Девушка обнимает меня,
Тянет меня за штаны.ю
Пожалуйста, выключите свет.
 
Мне не важно, кто это,
Сегодня вечеринка,
Почему у неё грубой голос?
Беги отсюда, богатырь-красавица.
 
Она целует меня до мурашек,
Толкает меня в спальню,
Я буду скучать по этой ночи.
 
© Vladímir Sosnín
Submitted by Vlædīmīrī on Fri, 02/02/2018 - 17:15
Last edited by Vlædīmīrī on Tue, 06/02/2018 - 17:01
Author's comments:

Фэт-Фрумос (Прекрасный Юноша) - персонаж румынского фольклора. Думаю, здесь исполнитель хочет сказать, что, возможно, тот, кто его целует, может быть мужчиной. Поэтому он использует слово "frumoaso" (прекрасная), чтобы показать своё смятение.

More translations of "Mi se pare"
Radu Sîrbu: Top 3
See also
Comments