Vanitatea mea (Mi vanidad)

Romanian translation

Vanitatea mea

De când nu mai există răutate,
Nici foamete,
Nici frică sau singurătate
Nu mai există nimeni care să mă iubească
În tot acest oraș
 
De când nu mai e durere
Nu mai e nimeni care să sufere
Pentru o iubire
Nimeni înafară de mine
Nu, nu vreau să uit
 
Ah! Nici măcar nu se mai cântă
Cum se cânta odată
Acum se spune "Vino,
Hai să bem o cafea
Să ne sărutăm franțuzește"
 
Nu, nici măcar nu se mai cântă
"Fără iubirea ta aș muri"
Nu se mai strigă
"Nu mai suport durerea asta
Vreau să trăiesc ..." Frumoasă melodie
 
De când nu mai e răutate
Toată lumea râde
De anxietatea mea
Eu o numesc "poezie",
Ei o numesc "vanitate"
 
De când nu mai e trădare
Viața mi se dezbracă/dezgolește
Însă fără pasiune
Și nici nu mai știu
La ce îmi mai folosește inima
 
De când nu mai e trădare
Viața mi se dezbracă/dezgolește
Însă fără pasiune
Și nici nu mai știu
La ce îmi mai folosește inima
Ah! Nici măcar nu se mai cântă
Cum se cânta odată
Acum se spune "Vino,
Hai să bem o cafea
Să ne sărutăm franțuzește"
 
Nu, nici măcar nu se mai cântă
"Fără iubirea ta aș muri"
Nu se mai strigă
"Nu mai suport durerea asta
Vreau să trăiesc ..." Frumoasă melodie
 
Ah! Nici măcar nu se mai cântă
Cum se cânta odată
Acum se spune "Vino,
Hai să bem o cafea
Să ne sărutăm franțuzește"
 
Nu, nici măcar nu se mai cântă
"Fără iubirea ta aș muri"
Nu se mai strigă
"Nu mai suport durerea asta
Vreau să trăiesc ..." Frumoasă melodie ...
 
Submitted by baby_girl_ on Thu, 31/05/2012 - 21:22
thanked 1 time
UserTime ago
Calusarul4 years 27 weeks
More translations of "Mi vanidad"
Spanish → Romanian - baby_girl_
5
UserPosted ago
Calusarul4 years 27 weeks
5
Comments