Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Moein

    میلاد → English translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

میلاد

براي روز ميلاد تن من،
نمي خوام پيرهن شادي بپوشي
به رسم عادت ديرينه حتي،
برايم جام سرمستي بنوشي
براي روز ميلادم اگر تو،
به فکر هديه اي ارزنده هستي
منو با خود ببر تا اوج خواستن،
بگو با من که با من زنده هستي
که من بي تو نه آغازم نه پايان،
تويي آغاز روز بودن من
نذار پايان اين احساس شيرين،
بشه بي تو غم فرسودن من
 
نمي خوام از گلهاي سرخابي،
برايم تاج خوشبختي بياري
به ارزشهاي ايثار محبت،
به پايم اشک خوشحالي بباري
بذار از داغي دستهاي تنها،
بگيره هرم گرما بستر من
بذار با تو بسوزه جسم خستم،
ببيني آتش و خاکستر من
اي تنها نياز زنده موندن،
بکش دست نوازش بر سر من
به تن کن پيرهني رنگ محبت،
اگه خواستي بيايي ديدن من
که من بي تو نه آغازم نه پايان،
تويي آغاز روز بودن من
نذار پايان اين احساس شيرين،
بشه بي تو غم فرسودن من
 
Translation

Birthday

For the birthday of my soul
I don't want you to wear your ceremony gown
Even (I don't want you) to say cheers for me as an old tradition
On my birthday, if you are thinking about a nice gift
(instead of that gift) Take me along with you to the zenith of desire (And) tell me you will survive only with me, just me
 
Since without you, I am neither at the start nor at the end
You are my natal day
Don't let this beautiful passion become the pain and suffering of losing you at the end
 
I don't want you to bring flowers of different colours and to make a crown for me
(I don't want you) to shed joyful tears for the sake of the precious sacrifice of kindness
Let only the warmth of your hands make my bed cozy
Let my fatigued body blaze with you, so you can see me burning and turning to ashes
Oh you the only reason for the living, caress me with your (lovely) hands
Dress up in a gown with the colors of compassion, if you want to come and see me
 
Comments