My mom is poor (Minha mãe é pobrezinha)

Portuguese

Minha mãe é pobrezinha

Minha mãe é pobrezinha
Não tem nada que me dar
Dá-me beijos, coitadinha
E depois põe-se a chorar
 
Tonecas e Marianela / Dois engraçados garotos
Foram sentar-se, os marotos / Por sob a minha janela
Nisto diz ele p'ra ela; Andas tão mal vestidinha!
Ando sim, mas não é minha / A culpa de andar assim
A vida está tão ruím / Minha mãe é pobrezinha
 
Tu nunca andaste calçada! / Nunca tiveste sapatos!
Ela baixou os gaiatos / Olhitos, envergonhada
Tu nunca tiveste nada... Uma corda p'ra saltar
Um arco para brincar / Um tambor, muitas bonecas!
Minha mãezinha, Tonecas / Não tem nada p'ra me dar
 
Gostaria de saber / Porque nunca fôste á escola?
A gente p'ra pedir esmola / Não precisa saber ler!
Então onde vais comer? / A casa duma vizinha!
Vou lá pela manhãzinha / Á noite vou lá também
E depois, a minha mãe / Dá-me beijos coitadinha
 
Beijos são apenas beijos / Tu perdoa que te diga
Se não enchem a barriga / Não podem matar desejos!
Mas não sabem a sobejos / Têm outro paladar!
Sabem ao doce manjar / Dos mais ternos alimentos!
Minha mãe dá-mos aos centos / E depois põe-se a chorar
 
Submitted by desafinado64 on Fri, 17/05/2013 - 21:57
videoem: 
Align paragraphs
English translation

My mom is poor

My mother is poor
She can't give me anything
The poor little thing kisses me
And then she starts to cry
 
Tonecas and Marianela / Two funny kids
They went sitting / On my window, those two naughty ones
And he said to her: You are so badly dressed
Yes, I am, but it's not my fault / The reason that I am like this
That my life has been so bad / Is that my mother is poor
 
You always went barefoot! / You never wore shoes!
She put the kids down / Her poor eyes showed shame
You never had anything... A rope, so that you could jump
A hoop that you could play with / A drum, many dolls!
Tonecas, my mom / She can't give me anything
 
I would like to know / Why you never went to school
We don't need to know how to read / To beg
So, where do you eat? / At a neighbor's house
I go there by the morning / And also at night
And then my mother / She kisses me, the poor little thing
 
Kisses are just kisses / I am sorry to say
But they don't feed you / They can't kill your cravings!
But they are never too much / They have another flavor!
They taste like / The most tender food!
My mother gives me hundreds of them / And then she starts to cry
 
Submitted by Sérgio Hugo on Sun, 13/08/2017 - 01:36
Added in reply to request by Zarina01
More translations of "Minha mãe é pobrezinha"
Portuguese → English - Sérgio Hugo
Comments