Бол (Misery)

Serbian translation

Бол

Ох да
Ох да
 
Толико уплашена да ћеш поломити
Да не дозвољаваш ни да се савије
А ја сам написао две стотине писама
Која никада нећу послати
Некада су ове посекотине
Много дубље него што се чине
Ти би их радије покрила, а ја их радије оставио
 
И зато ме пусти, а ја ћу те ослободити
 
Ја сам у болу
Нема никога ко може да ме утеши, ох да
Зашто ми не одговараш?
Тишина ме полако убија, ох да
 
Девојко, баш сам се загрејао за тебе
Баш сам се загрејао за тебе
Сада ћу те вратити
Вратићу те
 
Твоја сланкаста кожа и начин на који се меша са вином
Тај осећај
Кад си потпуно испреплетен
Није да нисам марио, само нисам знао
Није да нисам осећао, већ што нисам показао
 
И зато ме пусти, а ја ћу те ослободити
 
Ја сам у болу
Нема никога ко може да ме утеши, ох да
Зашто ми не одговараш?
Тишина ме полако убија, ох да
 
Девојко, баш сам се загрејао за тебе
Баш сам се загрејао за тебе
Сада ћу те вратити
Вратићу те
 
Кажеш да ти је поверење уздрмано
И да можда грешиш
Држиш ме будним да чекам на сунце
Очајан сам и збуњен, тако далеко од тебе
Стижем тамо, не занима ме куда све морам да лутам
 
Зашто ми радиш то што ми радиш, да?
Зашто ми не одговараш, одговараш, да?
Зашто ми радиш то што ми радиш, да?
Зашто ми не одговараш, одговараш, да?
 
Ја сам у болу
Нема никога ко може да ме утеши, ох да
Зашто ми не одговараш?
Тишина ме полако убија, ох да
 
Девојко, баш сам се загрејао за тебе
Баш сам се загрејао за тебе
Сада ћу те вратити
Вратићу те
 
Submitted by milijana on Wed, 20/06/2012 - 16:00
thanked 18 times
Guests thanked 18 times
English

Misery

Oh yeah
Oh yeah
 
So scared of breaking it
That you won't let it bend
And I wrote two hundred letters
I will never send
Sometimes these cuts are
 

More

Comments