Maroon 5 - Misery (Romanian translation)

Romanian translation

Suferinţă

О, dа
О, dа
 
Atît de speriată ca nu cumva să le întreci (limitele)
Că nici nu încerci
Şi am scris două sute de scrisori
Pe care nu le voi expedia niciodată
Uneori aceste răni sunt
cu mult mai adânci decât par
Tu vrei să le închizi, eu - să le las aşa cum sunt
 
Aşa că permite-mi să fiu cine vreau şi o să-ţi redau libertatea
 
Sunt în suferiţă
Nu există cineva să mă poată alina, o da
De ce nu îmi răspunzi?
tăcerea mă omoară încet
 
Fetiţo, m-ai vrăjit
Da, m-ai cucerit
Şi acum o să ţi-o fac şi eu
O să-ţi fac la fel.
 
Pielea ta sărată şi felul în care se amestecă cu a mea
Ce simţim
Când suntem complet interconectaţi
Mi-a păsat, dar nu am ştiut
Am simţit, doar că nu am afişat
 
Aşa că permite-mi să fiu cine vreau şi o să-ţi redau libertatea
 
Sunt în suferiţă
Nu există cineva să mă poată alina, o da
De ce nu îmi răspunzi?
tăcerea mă omoară încet
 
Fetiţo, m-ai vrăjit
Da, m-ai cucerit
Şi acum o să ţi-o fac şi eu
O să-ţi fac la fel.
 
Zici că nu mai ai credinţă
Şi că e posibil să nu ai dreptate
Mă ţii treaz, aşteptând răsăritul
Sunt disperat şi confuz, de tine departe
O să ajung acolo, nu-mi pasă cât voi rătăci
 
Ce faci din mine, ce faci din mine, da?
De ce nu îmi răspunzi, răspunzi, da?
Ce faci din mine, ce faci din mine, da?
De ce nu îmi răspunzi, răspunzi, da?
 
Sunt în suferiţă
Nu există cineva să mă poată alina, o da
De ce nu îmi răspunzi?
tăcerea mă omoară încet
 
Fetiţo, m-ai vrăjit
Da, m-ai cucerit
Şi acum o să ţi-o fac şi eu
O să-ţi fac la fel. (x4)
 
Submitted by KseniaD on Wed, 07/12/2011 - 13:57
English

Misery

Maroon 5: Top 3
See also
Comments