Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Moana (OST)

    به دوردست ها رهسپارم [How far I'll go] (Soren)

    Featuring artist: Mina Momeni
Share
Font size
Original lyrics

به دوردست ها رهسپارم [How far I'll go] (Soren) lyrics

چشم دوختم به کناره‌‌ی آب از وقتی خودمو شناختم
چرا مونده همیشه به یادم؟
ای کاش... بودم یه دختر پر تلاش
ولی هر لحظه هر دم، ساحل بود همدم
 
سرِ هر پیچ و خم، هر مسیر
توی هر جاده که شدم درگیرِ
ساختنِ قدم بعدی هدفم بود بعید
 
آسمونو دریا همنشین تو ببین
تا کجاها، میشه پیدا
اگه بوزه نسیمی به بادبانِ قایقم
از غما فارغم
به راهِ دوره دریاها راغبم
 
مردم این جزیره شادن خوشی نمی میره
کارا خوب پیش میره
مردم این جزیره راهشونو بلدن
ترانشونو سرودن
 
پس منم ترانه‌ی راهِ خودمو می سُرایم
نیست هدف اینجا موندنم
چم شده من؟
 
میدرخشه آفتاب روی آب، دلم بیتاب
نداره حساب، عمق این آب
توی گوشم می خونه صدایی رو آب
بشم سوار
اون ورِ صخره، نگو که سخته
 
آسمونو دریا همنشین تو ببین
تا کجاها، میشه پیدا
اگه بوزه نسیمی به بادبانِ قایقم
به دور دست ها، ره سپارم
 

 

Translations of "به دوردست ها رهسپارم..."
Comments
BerochBeroch    Mon, 10/07/2017 - 20:21

The lyrics and the clip dont match i think you put the wrong clip of persian the lyrics is persian soren and the clip is persian glory

FloppylouFloppylou
   Tue, 11/07/2017 - 07:42

Thanks ! When I wrote the lyrics, this clip wasn't available, thanks for giving it to me :)

BerochBeroch    Thu, 13/07/2017 - 19:05

Can yoy also put that this is Persian Soren

FaryFary
   Thu, 20/07/2017 - 14:06

I switched the lyrics. Do you want that I also switch the authoring information (so that this entry is by Beroch and the transliteration by Floppylou) or is it fine like this?

BerochBeroch    Thu, 20/07/2017 - 15:02

I will switch it because it will look like he made he the persian script and me (kind of) did transliteration and if he doesn't want that it's for me ok but i didin't do the persian script it was Mani Narimani so at least give credit