Moana (OST) - Bedan Che Kasi Hasti (بدان چه کسی هستی) [Know Who You Are] (دوبله گلوری)

Persian

Bedan Che Kasi Hasti (بدان چه کسی هستی) [Know Who You Are] (دوبله گلوری)

افق را طی کردم از پی تو
نامت دانم
ربودند قلب پاکت ز درون
نبود مفهومت این
نباشی آتشین
تو دانی راز این
 
Submitted by N.F. on Thu, 13/07/2017 - 23:43
Last edited by CherryCrush on Thu, 31/08/2017 - 18:35
Added in reply to request by Beroch
thanked 2 times

 

Translations of "Bedan Che Kasi Hasti (بدان چه کسی هستی) [Know Who You Are] (دوبله گلوری)"
Comments
Alma Barroca    Fri, 14/07/2017 - 23:30

Lyrics must be written in the original script of the language - so the lyrics here should be written in Farsi. I'll swap the entries. And how do you transliterate the song title?

N.F.    Fri, 14/07/2017 - 23:47

Bedan Che Kasi Hasti, Eftekhare Iran

N.F.    Fri, 14/07/2017 - 23:48

Thanks.

Beroch    Sun, 16/07/2017 - 12:35

I will do the title like this:
Bedan Che Kasi Hasti, Eftekhare Iran | persian script [Know who you are Persian glory]

Alma Barroca    Sun, 16/07/2017 - 21:36

Thanks, but how do you write this in Persian?

N.F.    Mon, 17/07/2017 - 05:32

بدان چه کسی هستی، افتخار ایران
Bedan Che Kasi Hasti, Eftekhare Iran

N.F.    Sun, 16/07/2017 - 16:43

Ok. Good. Thnx.