Alizée - Moi Lolita (Japanese translation)

Japanese translation

わたしはロリータ

わたしの名前はロリータ
ローでもローラでもいいわ
大して違わないもの
わたしの名前はロリータ
狼の夢を見ると
ローラは血を流すの
うっかり口を滑らしたときは
変人みたいにふてぶてしく笑うわ
わたしの名前はロリータ
命の水、溢れ出る愛の共水なの
 
わたしの名前はロリータ
メチレンブルーのストッキングを履いた
中学生の女の子
わたしの名前はロリータ
多感なお年頃
半分の綿と、半分のウール
わたしが変な子ってことは
ママには言わないでおいてね
わたしの名前はロリータ
命の水、溢れ出る愛の共水なの
 
サビ繰り返し
 
わたしのせいじゃないわ
難しいことを考えるのをやめたとき
周りを見回すの
誰もが私に身体を預けてくるわ
わたしのせいじゃないの
じっとしてても、皆の声が聞こえてくるんだもの
ハロー、エリー、あなたはAよ(L.O.L.I.T.A.)
わたしはロリータ
 
Submitted by beast-senior 810 on Sun, 04/10/2015 - 01:46
Author's comments:

*Lo de vie, lo aux amours diluviennes:言葉遊び、loとl'eau(水)をかけている。l'eau de vieは蒸留酒の意。
*Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.) LOLITA(ロリータ)をフランス語読みしてるだけ、深い意味はない。

French

Moi Lolita

Comments