Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Gang Starr

    Moment of Truth → Turkish translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

Kritik An

[Nakarat: Guru]
Derler ki en tepeye çıktığında ne yaparsan yap yalnızsındır
Etrafındaki orospu çocuklarına her zaman dikkat etmelisin
Kimse yenilmez değildir, hiçbir plan da kusursuz değildir
Hepimiz kendi "kritik an"ımızı* yaşamalıyız
 
[Verse 1: Guru]
O birlikte takılıp iş yaptığınız sinsi herifler seni arkandan vurabilir
Bunlar dünyanın her yerinde aynıdır zenci
Eğer ateşle oynarsan canın yanabilir
Hatalar nimettir, onlardan ders çıkarmalısın
Gerçeklerle yüzleşelim; MC'ler şarkı yapıyor olsa bile,
bu onların geçmişinde kirli çamaşırları olmadığı anlamına gelmez
Ve bu herkes için geçerli, kimseye güvenilmez
Bu tıpkı sabotaj gibi, beni patlamaya hazır hâle getiriyor
Ama buraya gelene kadar yaptıklarımı tehlikeye atamam
Bu yüzden de bana yardım etmesi için dostlarımı çağrıcam
Toprağı işleyin, ekinleri çoğaltın, motive edin; aksi taktirde öleceğiz
Bilirsiniz ki ben "kim, ne, nerde ve ne neden'lerin* ustasıyım
Parladığın zamanlarda, bazı mankafalar başarını elinden almak isteyecek
Seni aşağıya çekecek kıskanç, bencil serseriler her zaman olacak
Tıpkı kovanın içindeki bi kaç kabuklu* gibi
Çünkü, senin bi solucan gibi kıvrandığını görmeye bayılırlar
Ama evren sana teslimatını yaparken,
diğerlerini de es geçmeyecek
Ben aziz falan değilim, bu yüzden de herkesin
kritik anını yaşaması gerektiği konusunda tartışacak değilim
 
[Nakarat]
Yaptıklarımızın sonuçları olur, yargılamakta aceleci olmayın
İnsanların yaşadığı zorlukları bilmiyor olabilirsiniz
Bir adım geri atıp, edeplice gözlemlemek en iyisidir
Ve hepimiz kendi kritik anımızı yaşamalıyız
 
[Verse 2]
Bazen, problemler belirdiğinde onlarla yüzleşmeniz gerekir
Korkmayın, tüm insanların başına ciddi şeyler geliyor
Neden kötü şeyler hep iyi insanların başına gelir?
Bu hayat iyiyle kötünün arasında süren daimi bir savaş gibi
Uğraştığım şeyler oldukça inanılmaz görünüyor,
ufak problemlerdeno ortaya çıktıklarını düşününce...
Şimdiyse yatak odamda fazlasıyla düşünceyle boğuluyorum
Üstümde kara bulutlar* var, kalbim deli gibi çarpıyor
İntihar? Yoo, ben aptal biri değilim
İçmek bile istemiyorum, ya da tüttürüp kafayı bulmak
Çünkü tüm bunların gerçekte yapacakları,
sadece kaygılarımı şiddetlendirmek olur
Ama dur, daha önce de bi çok bokla mücadele ettim
Ve bu yüzden de, biraz daha fazlasıyla mücadele edebilmeliydim
Ama terliyorum ve gözlerim kan çanağına dönüyor
Aklımı kaybetmeye hazırım, ama bunun yerine aklımı kullanıyorum
Bıçağı yerine koyuyor ve silahımdaki mermileri çıkarıyorum
Tek suçum, fazlasıyla nazik olmamdı
Ve şimdiyse bazı kepaze orospu çocukları, benim olanı almak istiyorlar
Ama hayatım boyuna kazandığım saygıyı elimden alamazlar
Ve bilirsiniz...
Rhyme'larımdaki öfkeyi asla durduramayacak
Ve dedikleri gibi, talih bir gün herkese güler
Ve yine dedikleri gibi, Tanrı'nın işine akıl sır ermez
Bu yüzden de dua ederim, gençliğimi yad ederim;
kritik anımı yaşamaya hazırlanırken...
 
"Gerçeği bileceksiniz ve gerçek sizi özgür kılacak!"*
 
[Verse 3]
Yo, kafana doğrulttuğum bir liriğim* var öncelikle
Bir diğeriyse, doğrudan zayıf kalbine doğrultulu
Eğer tetiği çekersem, dopdolu satırlarım harekete geçer
Ve sense, bir silah doğrultmuş olmamı dilersin
Fake gangster'ların omurgalarını kırarım
Evet, stilimi çalan zencilerden ve stüdyo afacanlarından bahsediyorum
Yo, bu duruma biraz daha açıklık getirelim: yapman gerekeni yapacak mısın, G*?
Yoksa her zaman yaptığın gibi geri vites mi yapacaksın?
Bi artikülatör gibiyim ben hükmederim, muazzam bilgiye sahibim
Son performansımdan daha harika bi şekilde döner TASCAM'da* işlerim
Diğerleri hokkabazlık ve alengirli metaforlar peşinde koşarken
Ben ise daha fazlasını açıklarım, hakikatı ortaya çıkarmak için
Bi çok MC, bana göre aptalca davranıyor
Bunların, bizim kadar uzun ömürlü olup olamayacağını görmek isteriz!
Neyse ne, işte başka bir gün daha...
Ve ben bi başka sahte herifi daha muhteşem rap yeteneğimle alaşağı ediyorum
Stilim, pürüzsüz ama dayanıklı* -- itemez ve hatta kıpırdatamazsınız
Anca kazarsınız fakat yok edemezsiniz, çünkü tıpkı para gibi seviyorsunuz müziğimi
Monoton sesin* kralıyım, ve tahtımda oturuyorum
Haklı olarak şiddete meyilliyim, sözcüklerim tıpkı siklonlar gibidir; rüzgar getirir
Saklandığınız yerde fırtına patlatırım, gün ışığınızı engellerim
İmajınız ve bu işi yapış tarzınız kesinlikle doğru değil
Kaldırın (He Allah Now Divine Saviours)*
Dövüşmeyi bilmiyorsunuz ve sizi koruyacak güvenlik de yok
Çağrı cihazınız, telefonunuz ve kaçacak arabanız yok
Sahte hip-hop'ınıza bir son vermek üzere geldim
Benim savaş sanatım* sizin şarlatanlığınızı yaralar içinde bırakaca
Çünkü kritik anınızı yaşamalısınız
 
Derler ki en tepeye çıktığında ne yaparsan yap yalnızsındır
Etrafındaki orospu çocuklarına her zaman dikkat etmelisin
Kimse dokunulmaz değildir, kimse de mermi geçirmez değildir
Hepimiz kendi "kritik an"ımızı yaşamalıyız
 
Original lyrics

Moment of Truth

Click to see the original lyrics (English)

Please help to translate "Moment of Truth"
Gang Starr: Top 3
Comments