Mi amiga la rosa
Translation: French → Spanish
Tuky on Tue, 14/06/2011 - 15:17 Mon amie la rose
On est bien peu de chose
Et mon amie la rose
Me l'a dit ce matin
A l'aurore je suis née
Baptisée de rosée
Je me suis épanouie
Heureuse et amoureuse
Aux rayons du soleil
Me suis fermée la nuit
Me suis réveillée vieille
Pourtant j'étais très belle
Oui j'étais la plus belle
Des fleurs de ton jardin
On est bien peu de chose
Et mon amie la rose
Me l'a dit ce matin
Vois le dieu qui m'a faite
Me fait courber la tête
Et je sens que je tombe
Et je sens que je tombe
Mon cœur est presque nu
J'ai le pied dans la tombe
Déjà je ne suis plus
Tu m'admirais hier
Et je serai poussière
Pour toujours demain.
On est bien peu de chose
Et mon amie la rose
Est morte ce matin
La lune cette nuit
A veillé mon amie
Moi en rêve j'ai vu
Eblouissante et nue
Son âme qui dansait
Bien au-delà des nues
Et qui me souriait
Crois celui qui peut croire
Moi, j'ai besoin d'espoir
Sinon je ne suis rien
Ou bien si peu de chose
C'est mon amie la rose
Qui l'a dit hier matin.
Mi amiga la rosa
No somos gran cosa,
y mi amiga la rosa
me lo dijo esta mañana.
Naci durante la aurora,
bautizada de rocío,
me fui abriendo,
feliz y enamorada.
Con los rayos del sol,
me cerré por la noche,
me desperté vieja.
Sin embargo era muy bella,
sí, era la más bella
de las flores de tu jardín.
No somos gran cosa,
y mi amiga la rosa
me lo dijo esta mañana.
Mira el Dios que me ha hecho
me hace inclinar la cabeza,
y siento que me caigo,
y siento que me caigo.
Mi corazón está casi desnudo,
tengo el pie en la tumba,
ahora ya no estoy.
Tú me admirabas ayer,
y yo seré polvo
mañana, para siempre.
No somos gran cosa,
y mi amiga la rosa
se murió esta mañana.
La luna esta noche
a velado a mi amiga.
Yo en sueños he visto,
deslumbrante y desnuda,
su alma, que bailaba
más allá de los desnudos
y que me sonreía.
Cree al que puede creer,
yo necesito esperanza,
sino no soy nada.
No somos gran cosa,
es mi amiga la rosa,
quien lo dijo ayer por la mañana.
0 |
- Login or register to post comments
- Printer-friendly version
About translator
Help To Translate
French → English
Busta Rhymes - arap money
English → Russian
Bon Jovi - Wanted dead or alive
English → Greek
Bon Jovi - Blaze of glory
English → Greek
3js - Je vecht nooit alleen
Dutch → Hungarian
English → Turkish
Bon Jovi - Blaze of glory
English → Greek
3js - Je vecht nooit alleen
Dutch → English
3js - Je vecht nooit alleen
Dutch → Hungarian
Pindu - Dor di gura ta
Aromanian → Romanian
New Forum Topics
- Hello Hello!I'm an Italian boy and i speak English(i'm studying it) and naturally Ital...
- Sky Is Over - Serj Tankian Hey, guys, what Serj he say in the 4th line? [video:http://www.youtube.com/watc...
- Desert Rocks Music Festival 2012 Desert Rocks Music Festival 2012 - It's more than just music! 2012 Theme: Celeb...
- paroles italiennes Est ce vous pourriez me dire les paroles de ce titre JANE BIRKIN - Comme un gab...
- What is the grammatical feature of [Отраженье]? Lyrics of "Cantarella" Глядя на себя В зеркало време...

