Mozhdah Jamalzadah - My love (French translation)

English

My love

No you can’t stop trying
I’m here to hold your hand
I can see you’ve been crying
Love is all you need
 
Verse 1
I’ll hold your hand
When you can’t find your way
I’ll help when you
Can’t make it through the day
I’ll be your guide
When you’re too far from home
And no one hears a word you say
 
Chorus:
When you feel like
You’re loosing everything
No you can’t stop trying
I’m here to hold your hand
My love, my love,
My love is all you need
I can see you’ve been crying
Can’t stand to see your pain
 
No you can’t stop trying
I’m here to hold your hand
I can see you’ve been crying
Love is all you need
 
Verse 2:
I’ll be your strength
When your world starts to fall
And you feel like
The walls are closing in
I’ll be the one
The one to wipe your tears
So you could see a brighter day
 
Bridge:
Just take my hand
And hold on tight
Till you can spread your wings and fly
 
Submitted by Kicia14021991 on Mon, 19/12/2016 - 10:02
Submitter's comments:

Ciekawostka: Wersja angielska piosenki "Eshghe Man".

Align paragraphs
French translation

Mon amour

Non, tu ne peux pas arrêter d'essayer,
Je suis ici pour te tenir la main
Je vois que tu as pleuré,
L'amour est tout ce dont tu as besoin
 
[Couplet 1]
Je te tiendrai la main
Lorsque tu n'arriveras pas à trouver ton chemin,
Je t'aiderai
Lorsque tu n'arriveras pas à passer à travers la journée,
Je serai ton guide
Lorsque tu seras trop loin de chez toi
Et que personne n'entendra le moindre de tes mots
 
[Refrain]
Lorsque tu as l'impression
D'être en train de tout perdre,
Non, tu ne peux pas arrêter d'essayer,
Je suis ici pour te tenir la main
Mon amour, mon amour,
Mon amour est tout ce dont tu as besoin
Je vois que tu as pleuré,
Je ne peux supporter de voir ta douleur
 
Non, tu ne peux pas arrêter d'essayer,
Je suis ici pour te tenir la main
Je vois que tu as pleuré,
L'amour est tout ce dont tu as besoin
 
[Couplet 2]
Je serai ta force
Lorsque ton monde commencera à s'écrouler
Et que tu auras l'impression
Que les murs se referment sur toi,
Je serai celle,
Celle qui essuiera tes larmes
Afin que tu puisses voir un jour plus clair
 
[Pont]
Prends simplement ma main
Et tiens-la bien fort,
Jusqu'à ce que tu puisses déployer tes ailes et t'envoler
 
Submitted by crimson_antics on Sat, 22/04/2017 - 07:29
Added in reply to request by Kicia14021991
Please help to translate "My love"
See also
Comments