Ninety One - Mooz (мұз) (Kyrgyz translation)

Kazakh

Mooz (мұз)

Сонымен, білемін əркімнің таңдауы бар,
Ал менде арман бар,
Солай де, білемін сенің де таңдауың бар,
сенде арман бар
 
Сенбеген таптайды, сен құлағанда тайып,
Болмайды олай!
Білмеймін кім қандай,
Бірақ сенуге əрдайым мендік жүрек дайын!
 
Неге бəрі мұз?
Неге бəрі мұз?
Мүмкін күн шыққанға дейін, бірге күте тұрамыз? (x2)
 
Жоқ шекаралар, ол сенің миыңдағы мекендерде бар тек.
Оу, мен кеткен едім үйлеріңнен: «тар» деп,
Енді қарамаймын терезеден,
Алаңдамаймын:»уайым іштен келмесе» деп,
Қысымынан құлаймын көздерінің,
Немесе, мен оны байқамаймын қиялымен теңесе де,
Көре алмаған сайын, алыстаймын екі есе мен,
Сен іш дайындаған «шайыңды» «кесемен»!
 
(Сонымен?)
Сонымен, бəрі ойдағыдай, берілмеймін оңай.
(Солай де…)
Солай, иə
Бəрі ойдағыдай, берілме оңай!
 
Сенбеген таптайды, сен құлағанда тайып,
Болмайды олай!
Білмеймін кім қандай,
Бірақ сенуге əрдайым мендік жүрек дайын!
 
Неге бəрі мұз?
Неге бəрі мұз?
Мүмкін күн шыққанға дейін, бірге күте тұрамыз? (x2)
 
Анам айтатын маған:»тізеңді құшақтама» деп,
Ал мен түсінбей тұрмын, не үшін солай отырғанымды əлі…
Бөтен бе бəрі? Бір күннің астында бөтен бе бəрі?
Əлемде расында бөтен бе бəрі?
Ай ай ай, жалғасса əрі, шынайы бақыттың жоғалды мəні! Ай ай ай ай
 
Ай ай солай иə, Ай ай солай иə
Ай ай ай ай
Ай ай солай иə, Ай ай солай иə
Ай ай ай ай
 
When you feel alone,
You can breath with the world
Just keep our rhythm,
One love, one rhythm.
So if you feel alone,
You can breath with the world
Just keep our rhythm,
One love, one rhythm. (x2)
 
Submitted by dilaygirgin on Tue, 15/08/2017 - 08:03
Last edited by infiity13 on Sun, 27/08/2017 - 10:06
Align paragraphs
Kyrgyz translation

Муз

Ошондо, билем ар кимдин тандоосу бар,
А менде арман бар,
Ошентип, билем сенин да тандооң бар,
Сенде арман бар.
 
Ишенбеген таптайт, сен кулаганда тайып,
Болбойт андай!
Билбейм ким кандай,
Бирок ишенүүгө ар дайым менин жүрөгүм дайын!
 
Неге баары муз?
Неге баары муз?
Мүмкүн күн чыкканга чейин, бирге күтө турабыз? (x2)
 
Жок чек аралар, ал сенин мээңдеги мейкиндикте эле.
Оу, мен кеткем эле үйлөрүңдөн «тар» деп,
Эми карабаймын терезеден,
Алаңдабаймын «убайым ичтен келбесе» деп,
Кысымынан кулаймын көздөрүңдүн,
Болбосо, мен аны байкабаймын, кыялым менен теңесе да,
Көрө албаган сайын, алыстаймын эки эсе мен,
Сен ич дайындаган «чайыңды кесе менен»!
 
(Ошондо?)
Ошондо, баары ойдогудай, берилбеймин оңой.
(Ошентип...)
Ошентип,
Баары ойдогудай, берилбе оңой.
 
Ишенбеген таптайт, сен кулаганда тайып,
Болбойт андай!
Билбейм ким кандай,
Бирок ишенүүгө ар дайым менин жүрөгүм дайын!
 
Неге баары муз?
Неге баары муз?
Мүмкүн күн чыкканга чейин, бирге күтө турабыз? (x2)
 
Апам айтат эле мага: «тизеңди кучактаба» деп,
А мен түшүнбөй турам, эмне үчүн ошентип отурганымды али...
Бөтөнбү баары? Бир күндүн астында бөтөнбү баары?
Ааламда чындыгында бөтөнбү баары?
Ай ай ай, уланса ары, чыныгы бакыттын жоголду мааниси! Ай ай ай ай
 
Ай ай ошондой, Ай ай ошондой
Ай ай ай ай
Ай ай ошондой, Ай ай ошондой
Ай ай ай ай
 
When you feel alone,
You can breath with the world
Just keep our rhythm,
One love, one rhythm.
So if you feel alone,
You can breath with the world
Just keep our rhythm,
One love, one rhythm. (x2)
 
Submitted by ernis uulu on Mon, 11/12/2017 - 02:11
Comments