Јутро после ноћи (Morning After Dark)

Serbian translation

Јутро после ноћи

Ја ћу бити исти када све иде горе,
ја ћу бити исти када све иде доле.
Није прво,отвори га.
Ја ћу бити последњи затвори га.
Не знам дали да вам дам метак још увек,
Лил Мама фура ваш фазон..
Дали мислите да је довољно доле?
Има само један начин да сазнате.
 
Начин који је дошао до мене,Боо.
Не брини се,не бој се само сам дивља,
стварно га желе од главе до пете,
питање је дали ће га она пустити напоље.
Иначе бреме брзо тече.
Ја и онако не бринем,
зашто не видимо где је то?
Хајде да га схватимо.
 
Када мачке изађу да се са слепим мишевима играју,да јутро после.
Свитаље је ту,и отићи ће са вама на пут,да јутро после.
 
Када мачке изађу да се са слепим мишевима играју,да јутро после.
Свитаље је ту,и отићи ће са вама на пут,да јутро после ноћи.
 
Имам малу тајну за вас,
ја никада не спавам кад дође ноћ.
Али сваки пут кад пукнем прстима,
све се врати у светло.
Мој месец припада твом сунцу,
од ваше ватре памет ми гори.
Дали је то љубав или пожуда_
Нежто жто једноставно не могу објаснити.
 
Дали сам ја један и једини?
Зато што је само један,
осећам се тако усамљеним и чекам да дођеш.
Изгледа тако светло и рано.
чекам да затворим очи.
Ово је необична прича.....
 
Submitted by Alisa95 on Sat, 21/04/2012 - 21:38
thanked 8 times
UserTime ago
MaryMary163 years 45 weeks
Darko854 years 48 weeks
Guests thanked 6 times
English

Morning After Dark

Go Timbo
 
I'll be the same when it all goes up
I'll be the same when it all goes down
Not the first one open it up
I'll be the last one closing it out
Don't know if I'll give you a shot yet
Lil Mama I'm peeping your style
 

More

Please help to translate "Morning After Dark"
Idioms from "Morning After Dark"
UserPosted ago
Darko854 years 48 weeks
5
Comments
Darko85     April 22nd, 2012

Zaboravila si naslov.

MayGoLoco     April 22nd, 2012

Updated! Zaboravila si i to sto Nelly pjeva...