La Talvera - Mosca a bicicleta (English translation)

Occitan

Mosca a bicicleta

La menina èra bandada
Lo pepin aviá pas set
Ne fotèron de rotladas
E rotlèron jol bufet
 
Lèva, lèva, lèva la camba,
Lèva, lèva, lèva lo pè.
Lèva, lèva, lèva la camba,
Lèva, lèva, lèva lo pè.
 
Lo zin zin de la menina
Fa dançar lo pepin al leit
E de tant que lo remena
I fariá tota la neit
 
Lèva, lèva, lèva la camba,
Lèva, lèva, lèva lo pè.
Lèva, lèva, lèva la camba,
Lèva, lèva, lèva lo pè.
 
Una mosca a bicicleta
Fasiá le torn d'un caulet
Rencontrèt una mongeta
Li fotèt un brave pet
 
Lèva, lèva, lèva la camba,
Lèva, lèva, lèva lo pè.
Lèva, lèva, lèva la camba,
Lèva, lèva, lèva lo pè.
 
Dins lo trauc d'una saralhe
I aviá un rinoceròs
Que dançava, que sautava
Sus quatre palms de fial gròs
 
Lèva, lèva, lèva la camba,
Lèva, lèva, lèva lo pè.
Lèva, lèva, lèva la camba,
Lèva, lèva, lèva lo pè.
 
Submitted by tdwarms on Thu, 09/11/2017 - 12:49
Align paragraphs
English translation

Fly on a Bicycle

The grandma was drunk
The grandpa wasn’t thirsty
They didn’t care about roulades
So they rolled under the buffet
 
Raise, raise, raise your leg,
Raise, raise, raise your foot.
Raise, raise, raise your leg,
Raise, raise, raise your foot.
 
The zzzzing1 of the grandma
Made the grandpa dance in bed
And as much as it moved
He would all night long
 
Raise, raise, raise your leg,
Raise, raise, raise your foot.
Raise, raise, raise your leg,
Raise, raise, raise your foot.
 
A fly on a bicycle
Rode around a cauliflower
It encountered a bean2
And gave her a great fart
 
Raise, raise, raise your leg,
Raise, raise, raise your foot.
Raise, raise, raise your leg,
Raise, raise, raise your foot.
 
In the hole of a lock
There was a rhinoceros
That danced, that jumped
On four spans of thick thread
 
Raise, raise, raise your leg,
Raise, raise, raise your foot.
Raise, raise, raise your leg,
Raise, raise, raise your foot.
 
  • 1. sound of snoring or mosquito, also likely a pun
  • 2. This is a pun, as the word also means “a nun.”
Submitted by tdwarms on Thu, 09/11/2017 - 12:51
See also
Comments