Mi vida es como un avión. [ Moya jizn' kak samolet (Моя жизнь как самолет) ]

Russian

Moya jizn' kak samolet (Моя жизнь как самолет)

[Куплет]
Ничто меня не сломит, ничто не напугает.
Я крепкая как сталь характером и знаю,
Что я всего добьюсь во что бы то ни стало,
Что всё приобрету чего ни пожелаю.
Свой первый миллион готова я содрать
Задолго до того как стукнет двадцать пять
В жизни даётся всё совсем не просто,
Но я претендую на собственный остров.
 
[Припев]
И пролетает над землёй мой самолёт
И моё место за штурвалом, ведь я пилот.
Над городами, океаном мой самолёт.
Я за штурвалом своей жизни, ведь я пилот.
 
Моя жизнь как самолёт
Я за штурвалом, я пилот
Моя жизнь как самолёт
Я за штурвалом, я пилот
 
[Куплет]
Двумя ногами на земле, а подо мною будто бездна
Пропасть бездонная, в которой мне не место.
Жизнь, где в один момент все могут кинуть.
Нужно быть самим собой. Ни за кем не надо бегать.
Неудачники советом напрягают раз за разом
Депрессивная зараза не пройдёт в мой разум!
Не позволю им оставить раны на моём теле.
Отрываюсь от проблем. Взлетаю на встречу к цели.
 
[Припев]
И пролетает над землёй мой самолёт
И моё место за штурвалом, ведь я пилот.
Над городами, океаном мой самолёт.
Я за штурвалом своей жизни, ведь я пилот.
 
Моя жизнь как самолёт
Я за штурвалом, я пилот
Моя жизнь как самолёт
Я за штурвалом, я пилот
 
[Пре-припев]
Если я разойдусь с судьбой
И сойду с предначертанного пути
Знаю я, что моя мечта
Даст мне силу вперёд идти
Что даётся мне нелегко
Серым дымом останется позади
Я лечу выше облаков
 
[Припев]
И пролетает над землёй мой самолёт
И моё место за штурвалом, ведь я пилот.
Над городами, океаном мой самолёт.
Я за штурвалом своей жизни, ведь я пилот.
 
Моя жизнь как самолёт
Я за штурвалом, я пилот
Моя жизнь как самолёт
Я за штурвалом, я пилот
 
Submitted by Yaroslav Sigeyev 1 on Tue, 27/12/2016 - 11:47
Last edited by Yaroslav Sigeyev 1 on Sat, 07/01/2017 - 12:41
Submitter's comments:
Align paragraphs
Spanish translation

Mi vida es como un avión.

[La copla]
Nada me doblegara, nada me dara miedo
Mi carácter es de acero y como yo sepa
Yo lograre de todo cuesta lo que cuesta,
Yo tendré de todo, lo que deseo.
Mi primer millón ya tengo en la lista -
Lo obtendré antes que cumplo veinticinco.
En la vida no se da todo facilito,
Pero pretendo tener mi propia isla.
 
[Estribillo]
Mi avión está sobrevolando todo,
Mi lugar está en la cabina, pues soy el piloto.
Mi avión sobrevuela las ciudades y los océanos,
Estoy al mando de mi vida, pues soy el piloto.
 
Mi vida es como un avión
Estoy al mando, soy el piloto
Mi vida es como un avion
Estoy al mando, soy el piloto
 
[La copla]
Con dos pies sobre la tierra, pero debajo tengo un abismo,
Un precipicio sin fondo, este no es lugar mío.
La vida, donde en cualquier instante te dejan
Hay que ser uno mismo. Y no correr de tras de alguien.
Los perdedores ponen intensos con sus consejos,
¡La peste depresiva no entrara a mi mente!
No dejare que llenan con las heridas mi cuerpo
Me corto con los problemas. Agarro vuelo hacia la meta.
 
[Estribillo]
Mi avión está sobrevolando todo,
Mi lugar está en la cabina, pues soy el piloto.
Mi avión sobrevuela las ciudades y los océanos,
Estoy al mando de mi vida, pues soy el piloto.
 
Mi vida es como un avión,
Estoy al mando, soy el piloto.
Mi vida es como un avión,
Estoy al mando, soy el piloto.
 
[Estribillo]
Si me separo del destino
Y saldré de la ruta reservada,
Yo sé, que los sueños míos
Me darán fuerzas para seguir adelante.
Lo que se me da duro,
Se quedara atrás como el humo gris.
Estoy volando por encima de las nubes.
 
[Estribillo]
Mi avión está sobrevolando todo,
Mi lugar está en la cabina, pues soy el piloto.
Mi avión sobrevuela las ciudades y los océanos,
Estoy a mando de mi vida, pues soy el piloto.
 
Mi vida es como un avión,
Estoy al mando, soy el piloto.
Mi vida es como un avión,
Estoy al mando, soy el piloto.
 
Submitted by Marinka on Wed, 01/03/2017 - 19:00
Added in reply to request by Yaroslav Sigeyev 1
Please help to translate "Moya jizn' kak samolet (Моя жизнь как самолет)"
Comments