Fernando Pessoa - Msg29 Mar Português (Polish translation)

Portuguese

Msg29 Mar Português

Ó mar salgado, quanto do teu sal
São lágrimas de Portugal!
Por te cruzarmos, quantas mães choraram,
Quantos filhos em vão rezaram!
Quantas noivas ficaram por casar
Para que fosses nosso, ó mar!
 
Valeu a pena? Tudo vale a pena
Se a alma não é pequena.
Quem quer passar além do Bojador
Tem que passar além da dor.
Deus ao mar o perigo e o abismo deu,
Mas nele é que espelhou o céu.
 
Submitted by Guernes on Sat, 16/09/2017 - 13:29
Last edited by Guernes on Mon, 18/09/2017 - 16:43
Submitter's comments:

Segunda parte :
Mar Português (Possessio maris)
X. Mar Português

Align paragraphs
Polish translation

Morze portugalskie

O słone morze, jakże mało jest
bez twej soli w Portugalii łez!
Przemierzając cię wskroś, ileż matek płakało,
Iluż synów na marne błagało!
Ileż panien ślubowało w pokorze
byś stało się nasze, o morze!
 
Warto było? Zawsze warto
gdy duszę ma się otwartą.
Kto pragnie dotrzeć poza Budżdur
musi wznieść się poza ból.
Bóg morzu grozę i przepaść nadał,
Lecz w nim także lustro nieba zawarł.
 
Submitted by Guernes on Fri, 29/09/2017 - 20:53
Last edited by Guernes on Tue, 10/10/2017 - 18:59
Author's comments:

tłumaczenie.- deChadureau

More translations of "Msg29 Mar Português"
Portuguese → Polish - Guernes
Idioms from "Msg29 Mar Português"
Comments
Hades21    Sat, 07/10/2017 - 07:44

Piękne tłumaczenie.
deChadureau - autor