Fernando Pessoa - Msg35 Os símbolos - As ilhas afortunadas (French translation)

Portuguese

Msg35 Os símbolos - As ilhas afortunadas

Que voz vem no som das ondas
Que não é a voz do mar?
É a voz de alguém que nos fala,
Mas que, se escutamos, cala,
Por ter havido escutar.
 
E só se, meio dormindo,
Sem saber de ouvir ouvimos,
Que ela nos diz a esperança
A que, como uma criança
Dormente, a dormir sorrimos.
 
São ilhas afortunadas,
São terras sem ter lugar,
Onde o Rei mora esperando.
Mas, se vamos despertando,
Cala a voz, e há só o mar.
 
Submitted by Guernes on Sat, 16/09/2017 - 14:07
Last edited by Guernes on Mon, 18/09/2017 - 16:45
Submitter's comments:

Terceira parte :
O Encoberto (Pax in excelsis)
I. Os símbolos 4

Align paragraphs
French translation

Les symboles - Les îles fortunées

Cette voix qui sonne dans la rumeur
Des vagues n’est pas la voix de la mer
Mais la voix de quelqu’un qui nous parle,
Et si nous prêtons l’oreille, qui se tait
Devant nous, d’avoir trop tendu l’oreille.
 
Et ce n’est qu’à moitié endormi
Sans savoir ce que nous entendons
Qu’on peut l’entendre nous dire l’espoir,
Et comme un enfant qui dort
Dans notre sommeil, nous sourions.
 
Ce sont des îles fortunées,
Ce sont des terres, sans aucun lieu
Où le Roi demeure et espère.
Mais si l’on vient à s’éveiller,
La voix se tait. Seule est la mer.
 
Submitted by Guernes on Thu, 21/09/2017 - 18:52
Last edited by Guernes on Tue, 10/10/2017 - 19:21
Author's comments:

© Christian Guernes

More translations of "Msg35 Os símbolos - As ilhas afortunadas"
Portuguese → French - Guernes
Comments