Dương Triệu Vũ - Muộn Màng (English translation)

Vietnamese

Muộn Màng

Sầu rơi ngoài song
Từng cơn hắt hiu thấm sâu vào nỗi nhớ
Hàng cây sầu đông
Ngả nghiêng rét run dưới hiên mưa buồn
 
Mình anh ngồi đây
Lặng im nghe nỗi đau trong lòng buốt giá
Ngày tháng yên vui giờ thật xa xôi
 
Tình yêu ngày xưa
Tự em đã cho anh khi vừa mới lớn
Mà anh thờ ơ
Nhiều khi nhẫn tâm khiến em đau buồn
Rồi em lìa xa
Nhận ra nông nỗi anh quay về tiếc nuối
Gào thét tên em vô vọng
 
Thì thôi em nhé mình đừng hận nhau nữa
Để niềm yêu thương còn mãi như lúc xưa
Dẫu nhìn lại cả hai đứa
Tàn tạ sau mối tình phong ba bão mưa
Và anh nghĩ có lẽ bây giờ
Ngày cũ trong em đã đang phai nhạt hững hờ
Anh vẫn giữ trong anh một ước mơ
 
Là anh thầm mơ
Thời gian sẽ cho anh quay lại quá khứ
Để ta gặp nhau
Và anh sẽ hân hoan đưa em về
Và ngôi nhà xưa
Để anh yêu quý em hơn ngày tháng đó
Nguyện sống bên em trọn đời
 
Tình yêu ngày xưa
Tự em đã cho anh khi vừa mới lớn
Mà anh thờ ơ
Nhiều khi nhẫn tâm khiến em đau buồn
Rồi em lìa xa
Nhận ra nông nỗi anh quay về tiếc nuối
Gào thét tên em vô vọng
 
Thì thôi em nhé mình đừng hận nhau nữa
Để niềm yêu thương còn mãi như lúc xưa
Dẫu nhìn lại cả hai đứa
Tàn tạ sau mối tình phong ba bão mưa
Và anh nghĩ có lẽ bây giờ
Ngày cũ trong em đã đang phai nhạt hững hờ
Anh vẫn giữ trong anh một ước mơ
 
Là anh thầm mơ
Thời gian sẽ cho anh quay lại quá khứ
Để ta gặp nhau
Và anh sẽ hân hoan đưa em về
Và ngôi nhà xưa
Để anh yêu quý em hơn ngày tháng đó
Nguyện sống bên em trọn đời
 
Submitted by ΩΔΦΓИ ЄГО on Sat, 13/01/2018 - 02:46
Align paragraphs
English translation

Late In Life

Sadness fell outside the grilled
Every thought pervade my mind
Those trees in the winter
Leaning sideways under the sad rain porch
 
And I am sitting here
Feeling pain in my frozen heart
Those peaceful days had gone
 
Your love
You gave me when you were teenager
But I ignored
Sometimes I heartlessly made you cry
And you are gone
Realizing how stupid I was
Screaming your name hopelessly
 
Can we please forgive each other?
To keep our love lasting forever
We both looking back
And know how we are after the storm
And now I think maybe
You forget those old days
I still keep my dream
 
That I told myself
Time will turn back
To let we meet each other
And I will happily bring you to
The old house
To let me love you more than those days
Promising I will live forever with you
 
Your love
You gave me when you were teenager
But I ignored
Sometimes I heartlessly made you cry
And you are gone
Realizing how stupid I was
Screaming your name hopelessly
 
Can we please forgive each other?
To keep our love lasting forever
We both looking back
And know how we are after the storm
And now I think maybe
You forget those old days
I still keep my dream
 
That I told myself
Time will turn back
To let we meet each other
And I will happily bring you to
The old house
To let me love you more than those days
Promising I will live forever with you
 
Dylan Cao
Submitted by ΩΔΦΓИ ЄГО on Sat, 13/01/2018 - 02:53
Dương Triệu Vũ: Top 1
See also
Comments