Manuel Bandeira - Mulheres (French translation)

Portuguese

Mulheres

Como as mulheres são lindas!
 
Inútil pensar que é do vestido...
E depois não há só as bonitas:
Há também as simpáticas.
E as feias, certas feias em cujos olhos eu vejo isto:
Uma menininha que é batida e pisada e nunca sai da cozinha.
 
Como deve ser bom gostar de uma feia!
 
O meu amor porém não tem bondade alguma,
É fraco! fraco!
Meu Deus, eu amo como as criancinhas...
 
És linda como uma história da carochinha...
 
E eu preciso de ti como precisava de mamãe e papai
(No tempo em que pensava que os ladrões moravam no
[morro atrás de casa e tinham cara de pau).
 
Submitted by Manuela Colombo on Fri, 10/11/2017 - 16:52
Align paragraphs
French translation

Femmes

Que les femmes sont belles !
 
Il est faux de croire qu’il s’agit des vêtements…
Et puis, il n’y a pas que les belles :
Il y a aussi les aimables
Et les laides, laides certes, aux yeux de qui les voient ainsi :
Petite fille meurtrie, battue qui ne sort jamais de la cuisine.
 
Que ce doit être agréable d’aimer une laide !
 
Mon amour cependant n’a aucune bonté,
Il est fragile ! Fragile !
Car mon Dieu, j’aime comme les petits enfants…
 
C’est beau comme une histoire de Carabosses…
 
Et j’ai besoin de toi comme j’avais besoin de papa et maman
. . (Jadis quand je pensais que les voleurs vivaient derrière chez moi sur la colline et qu’ils avaient tous des têtes en bois).
 
Submitted by Guernes on Sun, 12/11/2017 - 18:05
Author's comments:

© Christian Guernes

More translations of "Mulheres"
FrenchGuernes
Manuel Bandeira: Top 3
See also
Comments