Το καλύτερό μου φόρεμα (My Best Dress)

English

My Best Dress

When your life is over I won't be sad or blue
I'll put on my fancy hat, lie down next to you
I'll kiss you once for life; I'll kiss you twice for death
Hold you close for comfort, wearing my best dress
 
You look so angry when you sleep, your face a troubled frown
So I will smooth your furrowed brow as I lay in the ground
I'll kiss you once for life; I'll kiss you twice for death
I'll hold you close for comfort, wearing my best dress
 
And as the mourners pass me, I will smile and wave
Thank them for their sympathy and tell them I'll be brave
But once the wake is over, and I'm drunk and feeling fine
I'll go out there and find me another boy to pass the time
 
As we're dancing cheek to cheek and the lights are laid low
I'll request this song for you, laying in the ground below
Once the song is over, I decide to go to bed
I'll leave him on the dance floor and return to you instead
 
I'll kiss you once for life; I'll kiss you twice for death
I'll hold you close for comfort, wearing my best dress
 
Submitted by witch667 on Tue, 08/11/2011 - 21:33
Last edited by Miley_Lovato on Sat, 30/05/2015 - 18:18
videoem: 
Align paragraphs
Greek translation

Το καλύτερό μου φόρεμα

Όταν η ζωή σου τελειώσει δεν θα είμαι στενοχωρημένη ή θλιμμένη
Θα βάλω το ωραίο μου καπέλο, θα ξαπλώσω δίπλα σου
Θα σε φιλήσω μια φορά για ζωή· θα σε φιλήσω δύο φορές για θάνατο
Θα σε κρατάω κοντά για παρηγοριά, φορώντας το καλύτερό μου φόρεμα
 
Φαίνεσαι τόσο νευριασμένος όταν κοιμάσαι, το πρόσωπό σου ένα ανήσυχο κατσούφιασμα
Οπότε θα ισιώσω το ριτιδιασμένο φρύδι σου καθώς ξαπλώνω στο έδαφος
Θα σε φιλήσω μια φορά για ζωή· θα σε φιλήσω δύο φορές για θάνατο
Θα σε κρατάω κοντά για παρηγοριά, φορώντας το καλύτερό μου φόρεμα
 
Και καθώς οι θλιμμένοι συγγενείς με περνούν, θα χαμογελώ και θα χαιρετώ
Θα τους ευχαριστώ για τη συμπόνοια τους και θα τους λέω να είναι γενναίοι
Αλλά μόλις η αγρυπνία τελειώσει, και είμαι μεθυσμένη και νιώθοντας καλά
Θα πάω εκεί έξω και μου βρω ένα άλλο αγόρι για να περάσω την ώρα
 
Καθώς χορεύουμε αγκαλιασμένοι και τα φώτα χαμηλώνουν
Θα ζητήσω αυτό το τραγούδι για σένα, ξαπλωμένη στο έδαφος από κάτω
Μόλις το τραγούδι τελειώνει, αποφασίζω να πάω στο κρεβάτι
Θα τον αφήσω να χορεύει στην πίστα και θα γυρίσω σε σένα
 
Θα σε φιλήσω μια φορά για ζωή· θα σε φιλήσω δύο φορές για θάνατο
Θα σε κρατάω κοντά για παρηγοριά, φορώντας το καλύτερό μου φόρεμα
 
Please, press "Thank you" and/or vote if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.

If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!
Submitted by your_hannibal on Fri, 29/04/2016 - 18:14
Comments