Moja vrsta ljubavi (My Kind Of Love)

Serbian translation

Moja vrsta ljubavi

Ne mogu kupiti tvoju ljubav,ne želim ni da pokušam
Ponekad te istina neće usrećiti,stoga neću lagati
Ali nikad ne dovodi u pitanje da li moje srce kuca samo za tebe,kuca samo za tebe
Znam da sam daleko od savršene,ništa kao tvoja okolina
Ne mogu ti uslišiti ikakve želje,neću ti obećati zvezde sa neba
Ali nikad ne dovodi u pitanje da li moje srce kuca samo za tebe,kuca samo za tebe
Jer kad odustaneš
Kad bez obzira šta uradiš nikad nije dovoljno dobro
Kad nikad nisi pomislio da bi ikad moglo biti ovako teško
Tada osetiš moju vrstu ljubavi
I kada vapiš
Kad padneš i ne možeš se dići,osećaš se teškim
Kada prijatelji koje si mislio da imaš nisu tu ostali
Tada osetiš moju vrstu ljubavi
Nećeš me videti na žurkama,izgleda da jednostavno nisam zabavna
Neću pojačavati radio pevajući ''Dušo ti si taj''
 
Ali nikad ne dovodi u pitanje da li moje srce kuca samo za tebe,kuca samo za tebe
Znam da se ponekad razbesnim i kažem ono što ne mislim
Znam da držim srce zaštićeno,daleko da moja osećanja niko ne vidi
Ali nikad ne dovodi u pitanje da li moje srce kuca samo za tebe,kuca samo za tebe
Jer kad odustaneš
Kad bez obzira šta uradiš nikad nije dovoljno dobro
Kad nikad nisi pomislio da bi ikad moglo biti ovako teško
Tada osetiš moju vrstu ljubavi
I kada vapiš
Kad padneš i ne možeš se dići,osećaš se teškim
Kada prijatelji koje si mislio da imaš nisu tu ostali
Tada osetiš moju vrstu ljubavi
Jer kad odustaneš
Kad bez obzira šta uradiš nikad nije dovoljno dobro
Kad nikad nisi pomislio da bi ikad moglo biti ovako teško
Tada osetiš moju vrstu ljubavi
 
Submitted by olivia d. on Wed, 06/06/2012 - 11:28
thanked 251 times
UserTime ago
ivaripoll952 years 4 weeks
Nesha4 years 8 weeks
marinasrdic4 years 38 weeks
Guests thanked 248 times
English

My Kind Of Love

I can’t buy your love, don’t even wanna try.
Sometimes the truth won’t make you happy, so I’m still not gonna lie.
But don’t ever question if my heart beats only for you, it beats only for you.
I know i’m far from perfect, nothin’ like your entourage
 

More

UserPosted ago
marinasrdic4 years 38 weeks
5
Comments
marinasrdic     June 6th, 2012

Hvala ti od srca! Smile

olivia d.     June 6th, 2012

Nema na čemu Wink

ivaripoll95     January 31st, 2015

Odličan prevod

olivia d.     February 1st, 2015

Hvala Smile