Frank Sinatra - My way (Russian translation)

Russian translation

Мой путь

Versions: #1#2#3
И вот, я у черты,
Перед лицом финальной сцены.
Мой друг, в словах простых
Скажу о том,в чем я уверен.
 
За жизнь я все прошел
И разных стран объездил много.
Но что важней - я шел
Своей дорогой.
Печаль... почти не знал,
А если знал, совсем немного.
Я жил,как намечал,
О чем сужу сегодня строго.
Я шаг за шагом шел
Вперед с умом,а не с тревогой.
Но что важней,я шел
Своей дорогой.
Бывало, как у всех у нас, -
Хватал я то, что взять не смог бы.
 
Но и тогда в сомненья час
Мысль принимал и отметал, чувств шквал встречал, шел побеждал
Своей дорогой.
 
Любил, смеялся я,
Знал боль утрат, был грустью движим.
Теперь слез нет, и я
Все это столь забавным вижу.
 
Решишь - легко прошел,
И смело тут скажу немного:
"О, нет, не я. Я шел
Своей дорогой".
 
Но ведь человек - кто в жизни он?
Лишь разумом кто наделён
Им может быть,правдив чей лик,
В ком дух того, кто не поник
Средь бед и зол. - Так я прошел
Своей дорогой.
 
Да, это мой путь.
 
Submitted by El.An on Sun, 02/10/2016 - 11:27
Author's comments:

in a shy way- без ложной скромности, но не значит нескромно. Т.е.как есть, но не преуменьшая достижений.

I did it my way.
Если что не так, прошу сказать.

English

My way

Frank Sinatra: Top 3
Idioms from "My way"
See also
Comments