Derya Uluğ - Nabız 180 (French translation)

Turkish

Nabız 180

Yüreğimde bir acı
Geldi geçmiyor neden
Kalbimde bir migren
Hiç bir şey kesmiyor neden?
 
Eller nasıl da mutlu
Ya da ne güzel rol yapıyor
Eskiden böyle miydi
Gören bile halime ağlıyor
 
Bir çarpıntı sürekli nabız oldu 180
Gitti gidiyorum galiba sebebide kalpten
Ölüyorum anlasana, daha da vursa da
Vicdanın sızlasa da geri dönsen mi bana
 
Submitted by Sarkiman on Thu, 26/10/2017 - 19:28
Last edited by taddy26 on Fri, 27/10/2017 - 05:02
Align paragraphs
French translation

Pouls 180

Dans ma douleur de l'âme
İl est venu, il n'est pas parti, pourquoi
Dans mon coeur une migraine
Rien ne aide pas, pourquoi
 
L'étrangers comment ç'est heureux
Ou comment ils font semblant
Était-ce comme ça jamais?
Celui qui me voit pleure pour moi
 
Une palpitation en permanence, le pouls est devenu 180
Je vais presque et la cause est probablement un coeur
Comprendre, je meurs, et quelque chose s'il y a
La conscience te faire mal et faire revenir à moi encore
 
Submitted by nesrin013 on Tue, 21/11/2017 - 12:28
Added in reply to request by le syrien
Derya Uluğ: Top 3
See also
Comments