Lev Leshchenko - Nachalo (Начало). (Spanish translation)

Russian

Nachalo (Начало).

Как будто в океан могучие ветра нас вынесли.
И детство за спиной, и помним мы о нем единственном.
И оказалось вдруг, мы выросли уже, мы выросли,
Доказывать пора, доказывать, на что годимся мы.
 
Припев:
 
И пусть учащается наш пульс.
Начинается наш путь,
Начинается песня!
Нам жить.
Этот воздух степной пить,
И по звездным морям плыть,
И бессмертными быть!
 
Пройдем мы по земле с огромными ее закатами.
Научимся любить, и плакать, и молчать у знамени.
И утро настает и в лица нам глядит загадочно,
Чего-то ждет от нас, но этого пока не знаем мы.
 
Припев.
 
Submitted by Marinka on Tue, 28/02/2017 - 22:03
Submitter's comments:

Слова Р. Рождественского
Музыка Г. Мовсесяна

Align paragraphs
Spanish translation

El comienzo.

Como si fuera los vientos fuertes nos sacaron al océano,
Pasó la niñez y es lo único lo que recordamos,
Y resulta que ya nos crecimos, ya nos crecimos,
Y tenemos que demostrar, si ya estamos listos.
 
Estribillo:
 
¡Y que vaya aumentando nuestro pulso,
Que comienza nuestra ruta,
Y que arranca nuestro canto!
¡Vamos a vivir,
Beber este aire estepario,
Navegar por los mares estrellados,
Y ser inmortales!
 
Pasaremos por la tierra con sus grandes atardeceres.
Aprenderemos a amar, y llorar, y callar junto nuestra bandera.
Ya viene el amanecer y nos mira a los rostros con un enigma,
Algo espera de nosotros, pero que, no lo sabemos todavía.
 
Estribillo.
 
Submitted by Marinka on Tue, 28/02/2017 - 22:08
See also
Comments