Les non-dits (NaGofte-ha - ناگفته ها)

French translation

Les non-dits

De quelle étoile viens-tu?
De quelle étoile es-tu la lumière?
Toi, au regard de glace
Toi, qui es fait de pierre
Toi, qui es fait de pierre
Tu n'as pas de remède
Sauf un cœur en morceaux
Aveugle aux piétons
Si tu es à cheval
 
J'ai dit les non-dits
Maintenant je suis tout ouïe
Dis quelque chose de plus neuf
Tu veux venir me voir
J'ai dit les non-dits
Maintenant je suis tout ouïe
Dis quelque chose de plus neuf
Tu veux venir me voir
 
Parle, dis quelque chose
Parle de l'amour automnal
Du feu qui, par ton regard,
Brûle en moi
De ce que je brûle, de ce que je construis
De ce que je perds toujours avec toi
De ce que je me consume dans ton amour
Parle tous les jours d'amour
 
J'ai dit les non-dits
Maintenant je suis tout ouïe
Dis quelque chose de plus neuf
Tu veux venir me voir
J'ai dit les non-dits
Maintenant je suis tout ouïe
Dis quelque chose de plus neuf
Tu veux venir me voir
 
Parle, dis quelque chose
Parle de l'amour automnal
Du feu qui, par ton regard,
Brûle en moi
De ce que je brûle, de ce que je construis
De ce que je perds toujours avec toi
De ce que je me consume dans ton amour
Parle tous les jours d'amour
 
J'ai dit les non-dits
Maintenant je suis tout ouïe
Dis quelque chose de plus neuf
Tu veux venir me voir
J'ai dit les non-dits
Maintenant je suis tout ouïe
Dis quelque chose de plus neuf
Tu veux venir me voir
 
Submitted by purplelunacy on Fri, 20/01/2017 - 19:12
thanked 1 time
UserTime ago
Fantasy8 weeks 3 days
Persian

NaGofte-ha - ناگفته ها

تو از کدوم سیاره ای؟
نور کدوم ستاره ای؟
که با نگاه شیشه ای
از جنس سنگ خاره ای
از جنس سنگ خاره ای
با تو نمونده چاره ای
جز قلب پاره پاره ای
بی خبر از پیاده ای
 

More

More translations of "NaGofte-ha - ناگفته ها"
Persian → French - purplelunacy
Please help to translate "NaGofte-ha - ناگفته ها"
Idioms from "NaGofte-ha - ناگفته ها"
Comments