✕
Proofreading requested
Original lyrics
Нагрянули
Не было собак — да вдруг залаяли.
Поздно ночью — что за чудеса!
Кто-то едет? слышишь, в поле за сараями
Раздаются чьи-то голоса...
Ты прости нас, полюшко усталое,
Ты прости, как братьев и сестер:
Может, мы за все свое бывалое
Разожгли последний наш костер.
Не было гостей — и вот нагрянули.
Не было вестей — так на! Получай!
Как под ивами багряными
Расходился праздник наш невзначай.
Ты прости нас, полюшко усталое,
Ты прости, как братьев и сестер:
Может, мы за все свое бывалое
Разожгли последний наш костер.
Под луной, под гаснущими ивами
Посмотрели гости мой любимый край
И опять умчались, ой да торопливые,
И пропал вдали собачий лай...
Может быть они, последний раз нагрянули,
А может быть, скоро нас навестят...
Как по саду, садику багряному
Грустно-грустно листья шелестят.
Ты прости нас, полюшко усталое,
Ты прости, как братьев и сестер:
Может, мы за все свое бывалое
Разожгли последний наш костер.
Submitted by Sergey35 on 2017-03-31
Translation
Unexpectedly dropped in
There were no dogs- but suddenly they start barking mad,
Late at night- a miracle, or what!
Who is coming? do you hear, in the field behind the shed
Someone's voices heard...
You,tired field, do forgive us,
As brothers and sisters we your forgiveness require:
Maybe, we are, for all our past
Lit our last campfire
There were no guests- and behold, here they go.
There were no news- so, here they are! Receive!
Like under scarlet willow
Quite unexpectedly gone wild our feast.
You,tired field, do forgive us,
As brothers and sisters we your forgiveness require:
Maybe, we are, for all our past
Lit our last campfire.
Under the moon, under the fading willows
The guests saw my beloved land
And again took off, oh so hurriedly they go,
And barking of the dogs in the distance ends...
Maybe, for the last time they've dropped on us, so sadden,
And maybe, soon, they will visit us...
Like along the garden, scarlet garden
Sadly-sadly the leaves are rustle
You,tired field, do forgive us,
As brothers and sisters we your forgiveness require:
Maybe, we are, for all our past
Lit our last campfire.
Thanks! ❤ | ||
thanked 22 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
ohkrlll | 2 years 2 months |
Eddie Gund 1 | 4 years 3 weeks |
Antonia_GR | 4 years 1 month |
Sergey35 | 6 years 1 month |
vygr | 6 years 1 month |
NTRUJANT | 6 years 1 month |
Guest | 6 years 8 months |
Guests thanked 15 times
Submitted by Treugol'ny on 2017-08-15
Added in reply to request by Sergey35
Author's comments:
Please,don't forget to mention my name when using this translation for any reason.
Anatoli Trojanowski
✕
Kalevala (Russia): Top 3
1. | Не Для Меня (Ne Dlya Menya) |
2. | Батька-атаман |
3. | Нагрянули (Nagryanuli) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Anatoli Trojanowski