Neda Ukraden - Naj naj (English translation)

Serbian

Naj naj

Lažeš me, lažeš ko nikada
nikome slično
to je ton što kaže da si s njom
kao obično
 
Svaki dan pomislim je li to
ljubavi vrijedno
svaki dan pitam se zašto smo
još uvijek zajedno
 
Prošla sam svega, i dobro, i zlo
ljubila jesam, ali to nije to
ima bogatijih, mlađih od tebe, znaj
al' nisu k'o ti jer ti si mi naj
 
Ref. 4x
Naj, naj, na, na, na, naj
naj, naj, na, na, na, naj
naj, naj, na, na, na, naj
naj, naj, na, na, na, naj
 
Zaboravim sve kada pogledam
u tvoje oči
kada se zaljubim kao sad
tu nema pomoći
 
Takva sam, već biram koja će
biti mi kuma
što tebi bliža sam, toliko dalja sam
od zdravog razuma
 
Ref. 2x
 
Baila, baila
hajde, hajde, to, to
 
Ref. 4x
 
Submitted by zhabba on Mon, 20/02/2012 - 14:31
Last edited by barsiscev on Fri, 19/08/2016 - 16:33
Align paragraphs
English translation

The best

You lie to me, you lie like never before
Like no one before
It's your tone that tells me that you're with her
As usual
 
Every day I think: "Is it
Worth of love?"
Every day I ask myself: "Why are we
Still together?"
 
I've been through lot, good and bad
I've already loved, but that wasn't "it"
There are richer and younger than you, know it,
But they're not like you 'cause you're the best for me
 
Chorus 4x
The best, the best, you are the best
The best, the best, you are the best
The best, the best, you are the best
The best, the best, you are the best
 
I forget about everything when I look
In your eyes
When I fall in love like now
There is no help
 
I'm the way I am, I'm already choosing
Who's going to be my bridesmaid
The closer I'm to you, the further I'm
From common sense
 
Chorus 2x
 
Dance, dance
C'mon, c'mon, yeah, yeah
 
Chorus 4x
 
Submitted by zhabba on Mon, 20/02/2012 - 14:32
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Naj naj"
Serbian → English - zhabba
5
Comments
barsiscev    Sun, 16/06/2013 - 11:03

Neda ja stari kadar teške artilerije !
Kao kažu vojni mornari - to je glavni kalibar

zhabba    Sun, 16/06/2013 - 13:36

Tako je! Ima preko 60 godina i jos izbacuje hitove koje mladost obozava.

barsiscev    Sun, 16/06/2013 - 13:49

To dobro znam, i znam također veći dio njenog repertoara
od 1982. god. Ovdje na LT ja sam glavni Nedo-znalac.
ha-ha (3x)
8) 8) 8)

barsiscev    Sun, 16/06/2013 - 14:28

nisam fan niti stan, ali ja sam любитель.
ide od riječi любить = to love = voljeti.
Ali ljubitelj nije isto što ljubavnik = любовник.
ne znam kako to reći pravo hrvatski, bez onih "fan".
Ne volim riječ "fan" jer ona je skratica od "fanatik",
nisam fanatik. Ja sam samo любитель.
i onda Zar je voljeti grijeh
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=2unRDeJ-sEU

zhabba    Sun, 16/06/2013 - 16:25

Ma zafrkavam se Teeth smile ni ja ne volim tu rijec, a nasa rijec je 'obozavatelj'