Nous, ça nous est égal [ A nam vse ravno (А нам все равно) ]

French translation

Nous, ça nous est égal

Dans la forêt bleu foncé, où frémissent les trembles,
Où les feuilles tombent des chênes-sorciers,
Dans la clairière des lièvres fauchaient l'herbe à minuit
Et avec cela on fredonnait des paroles étranges:
 
Nous, ça nous est égal,
Nous, ça nous est égal,
Soit, nous avons peur
Du loup et du hibou,
Mais nous avons quelque chose à faire —
A l'heure la plus sinistre
Nous fauchons
L'herbe magique sans valeur.
 
Et chênes-sorciers murmurent quelque chose dans la brume,
Près des marécages vénéneux s'élèvent les ombres de quelqu'un.
Les lièvres fauchent l'herbe, l'herbe sans valeur dans la clairière
Et de peur, chantent leur petite chanson de plus en plus vite:
 
Nous, ça nous est égal,
Nous, ça nous est égal,
Soit, nous avons peur
Du loup et du hibou,
Mais nous avons quelque chose à faire —
A l'heure la plus sinistre
Nous coupons
L'herbe magique sans valeur.
 
Submitted by purplelunacy on Fri, 28/01/2011 - 10:14
thanked 5 times
Guests thanked 5 times
Russian

A nam vse ravno (А нам все равно)

В тёмно-синем лесу, где трепещут осины,
Где с дубов-колдунов облетает листва,
На поляне траву зайцы в полночь косили
И при этом напевали странные слова:
 
А нам всё равно,
А нам всё равно,
Пусть боимся мы
 

More

Comments