Nastoyaschee chto-nibud [ Nastoyaschee chto-nibud (Настоящее что-нибудь) ]

Russian

Nastoyaschee chto-nibud (Настоящее что-нибудь)

Vokrug iskusstvennye litsa,
Vsye poddelka,
I dazhe esli khochesh' utopit'sya - vsyudu melko.
Ya sizhu na rezinovom stule
V neestestvennoy poze
I na svoi plastmassovye ruki
Ya ronyayu slezy.
 
Neudobno khodit' v neylonovom plat'e,
V penoplastovoy komnate trudno usnut',
I ya tarashchu svoi steklyannye glaza
Chtoby uvidet'
nastoyashchee chto-nibud',
nastoyashchee chto-nibud'.
 
Prikleennaya k vetke ptitsa
Ochen' khochet vzletet',
I ya, kogda khochu napit'sya,
Ne mogu op'yanet'.
Manekenshchitsy s myertvymi litsami
Rassuzhdayut o mire iskusstv,
A ya rebyenok-daun, pozor sem'i,
Mne ne khvataet chelovecheskikh chuvstv.
 
Neudobno khodit' v neylonovom plat'e,
V penoplastovoy komnate trudno usnut',
I ya tarashchu svoi steklyannye glaza
Chtoby uvidet'
nastoyashchee chto-nibud',
nastoyashchee chto-nibud'.
 
Moyu rezinovuyu sheyu nelegko slomat',
U menya net nichego, chto ty by mog otnyat'.
Ved'...
 
Neudobno khodit' v neylonovom plat'e,
V penoplastovoy komnate trudno usnut',
I ya tarashchu svoi steklyannye glaza
Chtoby uvidet'
nastoyashchee chto-nibud',
nastoyashchee chto-nibud'.
 
Transliteration submitted by Dogvillan on Wed, 20/06/2012 - 08:34
Вокруг искусственные лица,
Всё подделка,
И даже если хочешь утопиться - всюду мелко.
Я сижу на резиновом стуле
В неестественной позе
И на свои пластмассовые руки
Я роняю слезы.
 
Неудобно ходить в нейлоновом платье,
В пенопластовой комнате трудно уснуть,
И я таращу свои стеклянные глаза
Чтобы увидеть
настоящее что-нибудь,
настоящее что-нибудь.
 
Приклеенная к ветке птица
Очень хочет взлететь,
И я, когда хочу напиться,
Не могу опьянеть.
Манекенщицы с мёртвыми лицами
Рассуждают о мире искусств,
А я ребёнок-даун, позор семьи,
Мне не хватает человеческих чувств.
 
Неудобно ходить в нейлоновом платье,
В пенопластовой комнате трудно уснуть,
И я таращу свои стеклянные глаза
Чтобы увидеть
настоящее что-нибудь,
настоящее что-нибудь.
 
Мою резиновую шею нелегко сломать,
У меня нет ничего, что ты бы мог отнять.
Ведь...
 
Неудобно ходить в нейлоновом платье,
В пенопластовой комнате трудно уснуть,
И я таращу свои стеклянные глаза
Чтобы увидеть
настоящее что-нибудь,
настоящее что-нибудь.
 
Submitted by Dogvillan on Mon, 21/05/2012 - 07:30
Last edited by Dogvillan on Tue, 12/08/2014 - 09:11
Align paragraphs
Transliteration translation

Nastoyaschee chto-nibud

Vokrug iskusstvennye litsa,
Vsye poddelka,
I dazhe esli khochesh' utopit'sya - vsyudu melko.
Ya sizhu na rezinovom stule
V neestestvennoy poze
I na svoi plastmassovye ruki
Ya ronyayu slezy.
 
Neudobno khodit' v neylonovom plat'e,
V penoplastovoy komnate trudno usnut',
I ya tarashchu svoi steklyannye glaza
Chtoby uvidet'
nastoyashchee chto-nibud',
nastoyashchee chto-nibud'.
 
Prikleennaya k vetke ptitsa
Ochen' khochet vzletet',
I ya, kogda khochu napit'sya,
Ne mogu op'yanet'.
Manekenshchitsy s myertvymi litsami
Rassuzhdayut o mire iskusstv,
A ya rebyenok-daun, pozor sem'i,
Mne ne khvataet chelovecheskikh chuvstv.
 
Neudobno khodit' v neylonovom plat'e,
V penoplastovoy komnate trudno usnut',
I ya tarashchu svoi steklyannye glaza
Chtoby uvidet'
nastoyashchee chto-nibud',
nastoyashchee chto-nibud'.
 
Moyu rezinovuyu sheyu nelegko slomat',
U menya net nichego, chto ty by mog otnyat'.
Ved'...
 
Neudobno khodit' v neylonovom plat'e,
V penoplastovoy komnate trudno usnut',
I ya tarashchu svoi steklyannye glaza
Chtoby uvidet'
nastoyashchee chto-nibud',
nastoyashchee chto-nibud'.
 
Submitted by Dogvillan on Wed, 20/06/2012 - 08:34
More translations of "Nastoyaschee chto-nibud (Настоящее что-нибудь)"
Russian → Transliteration - Dogvillan
Comments