Don't Leave Me (Ne me quitte pas)

French

Ne me quitte pas

 
Ne me quitte pas.
Il faut oublier,
Tout peut s’oublier,
Qui s’enfuit déjà.
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
À savoir comment.
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
À coups de pourquoi
Le cœur du bonheur.
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas.
 
Moi, je t’offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas.
Je creuserai la terre
Jusqu’après ma mort
Pour couvrir ton corps
D’or et de lumière.
Je ferai un domaine
Où l’amour sera roi,
Où l’amour sera loi,
Où tu seras reine.
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas.
 
Ne me quitte pas.
Je t’inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras.
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s’embraser.
Je te raconterai
L’histoire de ce roi
Mort de n’avoir pas
Pu te rencontrer.
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas.
 
On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l’ancien volcan
Qu’on croyait trop vieux.
Il est, paraît-il,
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu’un meilleur avril.
Et quand vient le soir,
Pour qu’un ciel flamboie,
Le rouge et le noir
Ne s’épousent-ils pas ?
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas.
 
Ne me quitte pas.
Je ne vais plus pleurer,
Je ne vais plus parler.
Je me cacherai là
À te regarder,
Danser et sourire
Et à t’écouter
Chanter et puis rire.
Laisse-moi devenir
L’ombre de ton ombre,
L’ombre de ta main,
L’ombre de ton chien.
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas.
 
Submitted by ArthurSena on Thu, 06/10/2011 - 01:12
Last edited by Joutsenpoika on Sun, 24/07/2016 - 22:30
Align paragraphs
English translation

Don't Leave Me

Don't leave me
We must forget
All can be forgotten
Which is already fleeing away
To forget the times
Of misunderstanding
And the lost time
To know how
To forget those hours
Which sometimes killed
With blows of "Why?"
The heart of happiness
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me
 
I will offer you
Pearls of rain
Come from lands
Where it doesn't rain
I will dig the earth
Until after my death
To cover your body
With gold and light
I will make a realm
Where Love will be law
Where Love will be king
And you will be queen
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me
 
Don't leave me
I will invent for you
Senseless words
Which you will understand
I will speak to you
Of those lovers
Who have twice seen
Their hearts ignite
I will tell you
The story of that king
Dead of not having
Been able to meet you
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me
 
It has often been seen
For fire to erupt again
From the extinct volcano
That was thought too old
There are, it seems,
Scorched lands
Yielding more wheat
Than the best April
And when the evening comes,
For the sky to blaze,
The red and the black,
Do they not wed?
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me
 
Don't leave me
I will weep no more
I will speak no more
I will hide myself there
To watch you
Dance and smile
And listen to you
Sing and then laugh
Let me become
The shadow of your shadow
The shadow of your hand
The shadow of your dog
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me
 
Submitted by Dodiad on Thu, 16/02/2012 - 17:58
Last edited by Dodiad on Tue, 29/03/2016 - 19:40
Author's comments:

La plus triste chanson d'amour qu'on a jamais entendu!

The saddest love song you’ve ever heard!
 

thanked 452 times
UserTime ago
Lingonberry9 weeks 21 hours
Charles Wood43 weeks 4 days
Kuifke1 year 14 weeks
Guest3 years 10 weeks
anat p4 years 13 weeks
Guests thanked 447 times
5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
More translations of "Ne me quitte pas"
French → English - Dodiad
5
UserPosted ago
Translatinator1 year 2 weeks
5
3 years 5 weeks
5
Comments
    July 23rd, 2013

Merciiiiiiiii Laughing out loud Smile

Miley_Lovato     May 27th, 2015

The lyrics have been updated please check your translation.

Translatinator     August 15th, 2015
5

Good job! Very good translation

Nicolas Cacace     March 29th, 2016

He doesn't say "Until after my death" he says "Just after my death"

Dodiad     March 29th, 2016

He says “jusqu’après” (until after), not “juste après” (just after). Thanks for the attention, though! Always open to correction/improvement.

Translatinator     March 29th, 2016

Nope, he doesn't, that would be "Juste après ma mort"

Nicolas Cacace     March 29th, 2016

I thought that's what he WAS saying

So he's saying he'll dig for gold and diamonds until he dies (Cover her with Gold and Light)
- I stand corrected