Alla Pugacheva - Ne obizhay menya (Не обижай меня) (Spanish translation)

Spanish translation

No me hagas daño

Siempre es igual;
tan pronto empiezo a querer a alguien;
tan pronto el viento empieza a impulsar las velas de mi barco,
esa persona empieza a alejarse de mí; siempre igual...
Por mi deseo secreto de no estar sola
siempre pago un precio terrible,
con largas noches llenas de desvelos.
 
[Estribillo:]
¡No me hagas daño!
Mientras veo como me abandonas
a través de la ventana,
el frío se apodera de mi alma;
no volveremos a vernos...
No me hagas daño por haber confiado en ti,
por esa llama de esperanza en mi destino,
por la luz diáfana de tus ojos
a los que tanto he amado.
 
Siempre es igual;
confundes mi amor con debilidad
y por la mañana eres como un extraño, una y otra vez,
pues estás seguro de que seguiré soportándolo;
pero esta noche llevaré mis deseos hasta el mismo cielo
y, desde allí, una tormenta anunciará mi sentencia:
¡nunca más volveré a enamorarme!
 
[Estribillo:]
¡No me hagas daño!
Mientras veo como me abandonas
a través de la ventana,
el frío se apodera de mi alma;
no volveremos a vernos...
No me hagas daño por haber confiado en ti,
por esa llama de esperanza en mi destino,
por la luz diáfana de tus ojos
a los que tanto he amado...
 
Siempre es igual;
tan pronto empiezo a querer a alguien;
tan pronto el viento empieza a impulsar las velas de mi barco,
esa persona empieza a alejarse de mí...
 
[Estribillo:]
¡No me hagas daño!
Mientras veo como me abandonas
a través de la ventana,
el frío se apodera de mi alma;
no volveremos a vernos...
No me hagas daño por haber confiado en ti,
por esa llama de esperanza en mi destino,
por la luz diáfana de tus ojos
a los que tanto he amado.
 
No me hagas daño...
 
Submitted by Metodius on Sat, 11/11/2017 - 20:58
Russian

Ne obizhay menya (Не обижай меня)

More translations of "Ne obizhay menya (Не обижай меня)"
SpanishMetodius
Please help to translate "Ne obizhay menya (Не обижай меня)"
See also
Comments