İnanma,Korkma,İsteme

Russian

Ne Ver', Ne Boisya, Ne Prosi (Не Верь, Не Бойся, Не Проси)

Разные ночи, разные люди
Хочет - не хочет, любит - не любит
Кто-то отстанет
Кто-то соскочит
Кто-то устанет и перехочет

Кто-то закрутит провод на клеммы
Кто-то замутит новые темы
Кто-то понты, а кто-то маньяк
Кто-то как ты, кто-то как я

Не зажигай и не гаси
Не верь, не бойся, не проси
И успокойся, и успокойся
Не верь, не бойся, не проси
Не верь, не бойся, не проси
Не верь, не бойся…
Не верь, не бойся и не проси

Где-то есть много
То, чего мало
Но на дорогах будет облава
Кто-то рискнет, а кто-то не сможет
Кто-то поймет, но не поможет...

Кто-то уйдет, кто-то вернется
Кто-то найдет новое солнце
Кто-то в кусты,
А кто-то в меня
Кто-то как ты, кто-то как я...

Не зажигай и не гаси
Не верь, не бойся, не проси
И успокойся, и успокойся
Не верь, не бойся, не проси
Не верь, не бойся, не проси
Не верь, не бойся…
Не верь, не бойся и не проси

И не проси…

Raznye nochi , raznye lyudi
Khochet - ne khochet , lyubit - ne lyubit
Kto - to ot·stanet
Kto - to soskochit
Kto - to ustanet i perekhochet

Kto - to zakrutit provod na klemmy
Kto - to zamutit novye temy
Kto - to ponty , a kto - to manʹyak
Kto - to kak ty , kto - to kak ya

Ne zazhigaĭ i ne gasi
Ne verʹ , ne boĭsya , ne prosi
I uspokoĭsya , i uspokoĭsya
Ne verʹ , ne boĭsya , ne prosi
Ne verʹ , ne boĭsya , ne prosi
Ne verʹ , ne boĭsya ...
Ne verʹ , ne boĭsya i ne prosi

Gde - to yestʹ mnogo
To , chego malo
No na dorogakh budet oblava
Kto - to risknet , a kto - to ne smozhet
Kto - to poĭmet , no ne pomozhet ...

Kto - to uĭdet , kto - to vernet·sya
Kto - to naĭdet novoe solntse
Kto - to v kusty ,
A kto - to v menya
Kto - to kak ty , kto - to kak ya ...

Ne zazhigaĭ i ne gasi
Ne verʹ , ne boĭsya , ne prosi
I uspokoĭsya , i uspokoĭsya
Ne verʹ , ne boĭsya , ne prosi
Ne verʹ , ne boĭsya , ne prosi
Ne verʹ , ne boĭsya ...
Ne verʹ , ne boĭsya i ne prosi

I ne prosi ...

Submitter's comments:
<3

Try to align
Turkish

İnanma,Korkma,İsteme

Farklı geceler,farklı insanlar
İstiyor ya da istemiyor,seviyor ya da sevmiyor
Birileri arkada kalacaktır
Birileri fırlayacaktır
Birileri yorulacak ve istemeyi bırakacaktır

Birileri teli gerecektir
Birileri yeni konular açıp kafa karıştıracaktır
Birileri havalı,birileri manyaktır
Senin gibi birileri,benim gibi birileri

Yakma ve söndürme
İnanma,korkma,isteme
Ve sakin ol,ve sakin ol
İnanma,korkma,isteme
İnanma,korkma,isteme
İnanma,korkma
İnanma,korkma,isteme

Bazı yerlerde çoktur
Diğer yerlerde az olan şeyler
Ama yollarda tuzaklar olacak
Birileri riske girecek,birileri giremeyecek
Birileri anlayacak ama yardım etmeyecek

Birileri gidecek,birileri gelecek
Birileri bulacak yeni güneşi.
Birileri çalılara sığınacak ve birileri bana,
Senin gibi birileri,benim gibi birileri

Yakma ve söndürme
İnanma,korkma,isteme
Ve sakin ol,ve sakin ol
İnanma,korkma,isteme
İnanma,korkma,isteme
İnanma,korkma
İnanma,korkma,isteme

İsteme

Submitted by nikkirulez on Fri, 03/02/2012 - 15:34
thanked 5 times
Guests thanked 5 times
0
Your rating: None
More translations of "Ne Ver', Ne Boisya, Ne Prosi (Не Верь, Не Бойся, Не Проси)"
Russian → Turkish - nikkirulez
0
Please help to translate "Ne Ver', Ne Boisya, Ne Prosi (Не Верь, Не Бойся, Не Проси)"
Comments
    March 3rd, 2012

Selam; çeviri için bir iki önerim olacak..
* Кто-то замутит новые темы - Birileri yeni konular ortaya atıp kafa karıştıracak (kelime kelime çevirmek istenirse - birileri yeni konular bulandıracak).

* Кто-то понты - birileri (pek) cakalı. понты kelimesi hava atan, caka satan anlamında kullanılıyor. Pontovat'sja (biraz jargon bir ifade) kelimesinden geliyor. Daha literatür bir kelime istenirse - важничать.

*Не зажигай и не гаси - ifadesi daha net ifade edilebilir. "Yakma, söndürme de" benim tercihim olurdu.

*Не верь, не бойся, не проси - İnanma, korkma, isteme. не спроси - sorma; не проси - isteme.

*"Где-то есть много То, чего мало - Bazı yerlerde çoktur Az olan şeyler" şeklinde bir tercüme daha anlaşılır olabilir.

*"Но на дорогах будет облава - Yollarda sürek avı (tuzaklar) olacak" şeklinde bir çeviri daha uygun gibi.

*"Кто-то рискнет, а кто-то не сможет - Birileri riske girecek, birileri girEmeyecek" şeklinde bir çeviriyle orjinale daha sadık kalınabilir.

*"Кто-то в кусты, А кто-то в меня Кто-то как ты, кто-то как я..." Bu kısım ifadenin açık olması açısından orjinal dilde de biraz havada kalıyor. Ben şu şekilde çevirirdim: "Biriler çalılara koşacak (sığınacak), birileri bana, Birileri senin gibi, birileri benim gibi".