Небо

Croatian

Nebo

Poslušaj me kad ti kažem,
sve sam probala,
još si u mislima mojim,
još te svojim osjećam.

A čujem da ljubiš
i kažu mi ljudi da briga te,
ja k'o da pameti nemam,
još tebi nadam se.

Ref:
Ma sve ti nebo vrati
i zapamti svaki dug,
svako od nas sanja,
a nebo određuje put.

Sve ti nebo vrati,
neko gore to vidi sve,
i ove moje suze sve,
na duši nosit ćeš.

Sakrit ću se
iza hladnih mokrih ulica,
da nikad ne vidim nikog,
da ti nisam značila.

A čujem da ljubiš
i kažu mi ljudi da briga te,
ja k'o da pameti nemam,
još tebi nadam se.

Ref.

Submitted by RGT26 on Sun, 19/02/2012 - 00:31
See video
Try to align
Serbian translation

Небо

Послушај ме кад ти кажем,
све сам пробала,
још си у мислима мојим,
још те својим осећам.

А чујем да љубиш
и кажу ми људи да брига те,
ја ко да памети немам,
још теби надам се.

Реф:
Ма све ти небо врати
и запамти сваки дуг,
свако од нас сања,
а небо одређује пут.

Све ти небо врати,
неко горе то види све,
и ове моје сузе све,
на души носит ћеш.

сакрит ћу се
иза хладних мокрих улица,
да никад не видим никог,
да ти нисам значила.

а чујем да љубиш
и кажу ми људи да брига те,
ја ко да памети немам,
још теби надам се.

Реф.

Submitted by boracasli on Sun, 19/02/2012 - 13:00
thanked 1 time
Guests thanked 1 time
Comments
MayGoLoco     February 19th, 2012

Just writing the lyrics in Cyrillic doesn't means it's Serbian.

boracasli     February 21st, 2012

Osje'cam is translated to Ose'cam in Serbian.

uvijek = uvek
osjecao = osecao
osjecam = osecam
zauvijek = zauvek

MayGoLoco     February 21st, 2012

what about nosit ces or sakrit cu?