Кто-то ночью сделает мне сына (Neko će mi noćas napraviti sina)

Russian translation

Кто-то ночью сделает мне сына

Медленно проходят мои часы:
Тик-так;
До дома всегда меня сопровождает
Какой-то маньяк.
 
Я перед всеми захлопываю двери
И устраиваю скандал;
А потом засну одна,
Ведь ты - с ней.
 
Пока ты другой греешь постель,
Эта безумная голова готовит беду;
Когда я одену туфли на высоких каблуках,
Ты исчезнешь как дым от сигареты.
 
ПРИПЕВ: 2х
Кто-то этой ночью сделает мне сына,
Бутылка красного вина зажигает огонь.
Платье на полу - добрый знак на счастье;
Кто ты, я до утра не буду знать.
 
Submitted by barsiscev on Wed, 14/12/2016 - 20:41
thanked 3 times
UserTime ago
Yaroslav Sigeyev 114 weeks 1 day
Marinka14 weeks 2 days
nefret14 weeks 3 days
Serbian

Neko će mi noćas napraviti sina

Sporo mi prolaze sati
tika-tika-tak
do kuće uvek me prati
neki manijak
 
Ja svima zalupim vrata
i napravim lom
a onda zaspim sama
 

More

Comments