Not Even To The Walls Do I Confess

Portuguese

Nem Às Paredes Confesso

Não queiras gostar de mim sem que eu te peça
Nem me dês nada que ao fim eu não mereça
Vê se me deitas depois culpas no rosto
Isto é sincero, porque não quero dar-te um desgosto

De quem eu gosto
Nem às paredes confesso
E até aposto que não gosto de ninguém
Podes rogar, podes chorar, podes sorrir também
De quem eu gosto
Nem às paredes confesso

Quem sabe se te esqueci ou se te quero
Quem sabe até se é por ti que eu tanto espero
Se gosto ou não, afinal, isso é comigo
Mesmo que penses que me convences, nada te digo

Try to align
English

Not Even To The Walls Do I Confess

Don't think of fancying me without me asking you to
Nor give me anything that in the end I do not deserve
Don't you dare blame me later
This is sincerity talking, because I do not want to give you grief.

Whom I fancy
Not even to the walls do I confess
And I even wager that I do not fancy anyone
You can pray, you can cry, you can smile as well
Whom I fancy
Not even to the walls do I confess

Who knows if I have forgotten you or whether I want you
Who knows even if it is for you that I wait for so
Whether I fancy or not, after all, is my business
Even if you think you can convince me, I tell you nothing

Submitted by MauriceV on Sat, 16/03/2013 - 03:16
Author's comments:

This fado is slightly different to the one sung by Amalia Rodrigues. I have also taken into account translations of this latter fado by algebra and Neville, agreeing in the main with the views of Neville but further trying to emphasise the curtness of tone in the singers voice, and the environment at the time it was originally sung.

0
Your rating: None
Comments