The News of Alexandra [ Ta nea tis Aleksandras (Τα νέα της Αλεξάνδρας) ]

Greek

Ta nea tis Aleksandras (Τα νέα της Αλεξάνδρας)

Σ’ τ’ ορκίζομαι Βαγγέλη μου
για κάτσε να τα πούμε
στο τάβλι αυτό που παίζουμε
στο ούζο που θα πιούμε
 
Σ’ τ’ ορκίζομαι Βαγγέλη μου
Βαγγέλη να σε θάψω
αυτή θα την εκδικηθώ
αυτή θα την εκάψω
 
Για άκουσε τα νέα
της Αλεξάνδρας
που μου ’λεγε "δεν ξέρει
τι θα πει άντρας"
 
Κι εχτές τ’ απομεσήμερο
βγήκε για να ψωνίσει
κι η ώρα πήγε τέσσερις
κι ακόμα να γυρίσει
 
Και ψάχνοντας και ψάχνοντας
τη βρήκα στου Μιχάλη
να παίρνει τα σκονάκια της
μαζί με το μπακάλη
 
Αυτά λοιπόν τα νέα
της Αλεξάνδρας
που μου ’λεγε "δεν ξέρει
τι θα πει άντρας"
 
Και σήμερα ξεκίνησε
να πάει για τη μοδίστρα
που κάθεται σ’ ένα στενό
κοντά στη Βαγγελίστρα
 
Και μου ’παν πως την είδανε
να βγαίνει χέρι χέρι
μαζί με το Χαράλαμπο
από το Ροζικλαίρι
 
Αυτά λοιπόν τα νέα
της Αλεξάνδρας
που μου ’λεγε "δεν ξέρει
τι θα πει άντρας"
 
Submitted by ishtar79 on Sat, 16/11/2013 - 11:30
Last edited by kori on Sun, 24/11/2013 - 14:19
videoem: 
Align paragraphs
English translation

The News of Alexandra

I swear to you, Vangeli
Sit down so we can talk
On this backgammon we’re playing
On the ouzo we’ll drink
I swear to you, Vangeli
Vangeli, may I bury you
I’ll take my revenge on her
I’ll burn her
So listen to the news on Alexandra
Who used to say she doesn’t know
What a man is
Yesterday early afternoon, when she went shopping
It got to eight thirty, and she wasn’t back again
And searching all over, I found her at Michalis’ joint
Having her little drinks, with the grocer
So these are the news, of Alexandra
Who used to say she doesn’t know
What a man is
And today she set off
To go to the seamstress
Who’s at a side street
Next to Vangelistra
And I was told she was seen
Walking hand in hand
With Charambos, from Rozikleri
So these are the news, of Alexandra
Who used to say she doesn’t know
What a man is
 
Submitted by ishtar79 on Sat, 16/11/2013 - 11:46
Comments