تو ترانه قلب من هستی

Chinese

Ni shi wo xin nei de yi shou ge (你是我心內的一首歌)

你是我心内的一首歌
心间开起花一朵

你是我生命的一首歌
想念汇成一条河
好想问你
对我到底有没有动心
沉默太久
只会让我不小心犯错

惦在我心内的一首歌
不要只是个过客

在我生命留下一首歌
不论结局会如何

Nǐ shì wǒ xīn nèi de yī shǒu gē
xīnjiān kāi qǐ huā yī duo

Nǐ shì wǒ shēngmìng de yī shǒu gē
xiǎngniàn huì chéng yītiáo hé

Hǎo xiǎng wèn nǐ
Duì wǒ dàodǐ yǒu méiyǒu dòngxīn
Chénmò tài jiǔ
Zhǐ huì ràng wǒ bù xiǎoxīn fàn cuò

Diàn zài wǒ xīn nèi de yī shǒu gē
bùyào zhǐshì gè guòkè

Zài wǒ shēngmìng liú xià yī shǒu gē
bùlùn jiéjú huì rúhé

See video
Try to align
Persian

تو ترانه قلب من هستی

تو ترانه قلب من هستی
شکوفه ای درونم
تو ترانه حیات من هستی
و شوق من برای تو با رودها همراه میشود
میخواهم از تو بپرسم
آیا مرا در کنار خود حس میکنی؟
سکوت طولانی میشود
مرا وا میدارد تا دوباره مرتکب خطا شوم
تو ترانه ای هستی که در قلب خود حفظت میکنم
و زودگذر نیست
زیرا که تو ترانه تمامی زندگیم هستی
دیگر همه امور
حتی اگر واپسین لحظه های عمرمان باشد

Author's comment:

translated from arabic, with my gratiude to Damooon

thanked 2 times
0
Your rating: None

More translations of "Ni shi wo xin nei de yi shou ge (你是我心內的一首歌)"

Comments

dammoon     August 16th, 2012

رائع يا ماجد
وقد اضفت فيديو الاغنيه الان اعلاه
الفيديو رقيق
اتمنى ان يعجبك

تحياتي يا عزيزي

majid.h     August 16th, 2012

اشکر منکی علی هذه الذوق الحلوه.ربنا یخلیکی عزیزتی.
مع اجمل تحیاتی