Happy Birthday

  • Artist: Kıraç
  • Album: Derindekiler
  • Song: Nice Yıllara
  • Translation: Turkish → English
Turkish

Nice Yıllara

Beyaz güller, boş kadehler, ürperen bir mum
Bu gece buyum
Beyaz güller, boş kadehler, ürperen bir mum
Bu gece buyum
Hayalinle içmek varmış bir gün kaderde
Çok güzelsin biliyorum uzak bir kentte
Gülüşün bende doğum gününde
Hayalinle içmek varmış bir gün kaderde
Çok güzelsin biliyorum uzak bir kentte
Gülüşün bende doğum gününde
Dilek tuttum can bağladım kuru dallara, kuru dallara
İki gözüm hayırsızım nice yıllara, nice yıllara
Usul usul gözlerimden süzülür yaşlar
Anladım ki son nefeste bitermiş aşklar
Dualarım senin için sen bilmesen de
Mutluluklar diliyorum doğum gününde
Dilek tuttum can bağladım kuru dallara, kuru dallara
İki gözüm hayırsızım nice yıllara, nice yıllara
Usul usul gözlerimden süzülür yaşlar
Anladım ki son nefeste bitermiş aşklar
Dualarım senin için sen bilmesen de
Mutluluklar diliyorum doğum gününde

See video
Try to align
English

Happy Birthday

White roses, empty glasses, a trembling candle
I'm like this tonight
White roses, empty glasses, a trembling candle
I'm like this tonight
I never thought I'd drink with your vision someday
You're beautiful in a distant city I know
Your smile is with me at your birthday
I never thought I'd drink with your vision someday
You're beautiful in a distant city I know
Your smile is with me at your birthday
I made a wish I tied my heart on dry branches, dry branches*
My dearest my wayward happy birthday to you, happy birthday
Tears make their way down from my eyes gently
I've understand that love dies at the last breath
I pray for you even though you don't know
I wish you happiness at your birthday
I made a wish I tied my heart on dry branches, dry branches*
My dearest my wayward happy birthday to you, happy birthday
Tears make their way down from my eyes gently
I've understand that love dies at the last breath
I pray for you even though you don't know
I wish you happiness at your birthday

Author's comment:

*The author is making a remark of a superstition where people make wishes and tie clothes on the branches of a "wish tree" to make their wishes come true.

thanked 2 times
0
Your rating: None

Comments