Plastic (Poland) - Niekołysanka (English translation)

English translation

Not a lullaby

A...
A shadow one step faster
Is hanging his coat by the door
He will snuggle his eye in the darkness
Go on, lie, lie beautifully
 
Dark night
The time is half an hour to dawn
Dark night
The sleep/dream1 has run away to the stars
 
With warm wind, you want to sail around a different land
Somewhere far away from here
With warm wind, you want to sail around a different land
Anywhere far away from here
 
Dark night
The time is half an hour to dawn
Dark night
The sleep/dream has run away to the stars
 
Too many days against the current
Many times one stupid mistake
You carry this rumpled loneliness in the crowd
On the way to a sleepless night
And although you infect others with madness
I don't want to leave you with the sleep/dream
We'll be fighting again, I know,
In our old war, day by day
 
Dark night
The time is half an hour to dawn
Dark night
The sleep/dream has run away to the stars
 
Dark night
The time is half an hour to dawn
Dark night
The sleep/dream has run away to the stars
 
  • 1. "Sen" can mean both "sleep" and "dream" in Polish.
Submitted by marta90 on Thu, 24/08/2017 - 10:07
Added in reply to request by mckennaraye
Polish

Niekołysanka

Plastic (Poland): Top 6
Comments