Black Lab - This night (French translation)

English

This night

There are things
I have done
There's a place
I have gone
There's a beast
And I let it run
Now it's running . . .
My way
 
There are things
I regret
To can't forgive
You can't forget
There's a gift
That you sent
You sent it . . .
My way
 
(Chorus)
So take this night
Wrap it around me like a sheet
I know I'm not forgiven
But I need a place to sleep
So take this night
And lay me down on the street
I know I'm not forgiven
But I hope that I'll be given . . .
Some peace
 
There's a game
That I play
There are rules
I had to break
There's mistakes
That I made
But I made them . . .
My way
 
(chorus)
So take this night
Wrap it around me like a sheet
I know I'm not forgiven
But I need a place to sleep
So take this night
And lay me down on the street
I know I'm not forgiven
But I hope that I'll be given . . .
Some peace . . .
Some peace . . .
Some peace
 
Submitted by Jerra_ann on Wed, 17/08/2011 - 06:53
Align paragraphs
French translation

Cette nuit

Il y a des choses
que j'ai faites
Il y a un endroit
où je suis allé
Il y a une bête
et je la laisse en liberté,
et maintenant elle s'élance
vers moi
 
Il y a des choses
que je regrette.
Tu ne peux pas oublier
Tu ne peux pas pardonner
Il y a un cadeau
que tu as envoyé
Tu l'a envoyé
vers moi.
 
(refrain)
Alors prends cette nuit
enveloppe-moi dedans comme dans un drap
Je sais que je ne suis pas pardonné
mais j'ai besoin d'un endroit pour dormir.
Alors prends cette nuit
et allonge-moi dans la rue
Je sais que je ne suis pas pardonné
mais j'espère qu'on me donnera
un peu de paix.
 
Il y a un jeu
auquel je joue
Il y a des règles
que j'ai dû enfreindre.
Il y a des erreurs
que j'ai faites.
Mais je les ai faites
à ma façon.
 
(refrain)
Alors prends cette nuit
enveloppe-moi dedans comme dans un drap
Je sais que je ne suis pas pardonné
mais j'ai besoin d'un endroit pour dormir.
Alors prends cette nuit
et allonge-moi dans la rue
Je sais que je ne suis pas pardonné
mais j'espère qu'on me donnera
un peu de paix...
un peu de paix...
un peu de paix...
 
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
Submitted by petit élève on Fri, 07/04/2017 - 00:25
Author's comments:

Drôles de paroles...

Comments