Du sable emporté par le vent
Nisip purtat de vânt
Nu-mi pasă că mă sting uşor, aşteptând
nisip purtat de vânt
nisip purtat de vânt.
Doar lacrimi mi-ai lăsat şi-un suflet pierdut
să-mi ţină de urât.
Respir un aer trist
oraşu parcă-i stins
şi străzi se pierd în umbra mea
iar norii plâng din vina ta.
Dar eu am gându-n stele
m-am agâţat de ele
stele cad, fără rost
le-am spus că nu te-ai mai întors.
Nu-mi pasă ca mă sting uşor, aşteptând
nisip purtat de vânt
nisip purtat de vânt.
Doar lacrimi mi-ai lăsat şi-un suflet pierdut
să-mi ţină de urât
să-mi ţină de urât.
Strâng doar vise, par desprinse
dintr-o poveste ce s-a şters
iar nopţi la rând o retrăiesc.
Şi scriu din nou şi-o recitesc
am pierdut ce mai iubesc
în zadar sper s-o găsesc.
Nu-mi pasă că mă sting uşor, aşteptând
nisip purtat de vânt
nisip purtat de vânt.
Doar lacrimi mi-ai lăsat şi-un suflet pierdut
să-mi ţină de urât
să-mi ţină de urât.
Nu-mi pasă că mă sting uşor, aşteptând
nisip purtat de vânt.
Du sable emporté par le vent
Ça m'est égal si je m'éteins lentement en attendant
du sable apporté par le vent,
du sable apporté par le vent.
Tu ne m'as laissé que des larmes et une âme perdue
pour me tenir compagnie.
Je respire un air triste,
la ville semble éteinte
et les rues se perdent derrière moi
pendant que les nouages pleurent à cause de toi.
Mais ma pensée est aux étoiles,
je m'en suis attaché,
les étoiles tombent, en vain
je leur ai dit que tu n'était plus rentrée.
Ça m'est égal si je m'éteins lentement en attendant
du sable apporté par le vent,
du sable apporté par le vent.
Tu ne m'as laissé que des larmes et une âme perdue
pour me tenir compagnie.
Je collectionne des rêves, ils semblent détachés
d'une histoire qui s'est effacée,
et je la revis chaque nuit.
Je l'écris de nouveau et la relis,
j'ai perdu ce que j'aime encore,
en vain j'espère de la retrouver.
Ça m'est égal si je m'éteins lentement en attendant
du sable apporté par le vent,
du sable apporté par le vent.
Tu ne m'as laissé que des larmes et une âme perdue
pour me tenir compagnie,
pour me tenir compagnie.
Ça m'est égal si je m'éteins lentement en attendant
du sable apporté par le vent.
Author's comment: J'espère que je n'ai pas fait trop de fautes.
More translations of this song:
Romanian → English by maria_gr
Romanian → English by DeBaires
About translator
Help To Translate
Chinese → English
Peggy Zina (Πέγκυ Ζήνα) - Νόημα
Greek → Arabic
Joe Dassin - Et si tu n'existais pas
French → Macedonian
Dariush - آپلود کلیپ ویدئوئی آهنگ Tasvir E Roya
Persian → English
Shinee - ring ding dong
Korean → Russian
Turkish → English
Faun - Satyros
Latin → English
Unknown - It's A Small World After All
English → Russian
Wael Kfoury - Min Doun Kasd
Arabic → English
Peggy Zina (Πέγκυ Ζήνα) - Φταις
Greek → Turkish
New Forum Topics
- translation of asi elhelani song could you translate asi's song (bab 3m ybki)...
- Melissa - Kadouka el Mayas Hello forum ! I would like to get the lyrics and translation for Melissa'...
- the first time in this forum hello, i am a green man, this website interests me, especially the lyrics of var...
- REQUEST TRANSLATION OF STEVE WONDER SONG :) HALLO, SOMEONE CAN HELP ME?...
- tito el bambino i need to the lyrics to booty and mata! thank you you can email them to me fckup...


