Ven a mi este noche

Serbian

Noćas Dođi Mi

Dali znaš da kada sklopiš oči
moj grad bez svetlosti ostaje
i u mraku živim sne

Zato nemoj, nemoj nikada do kraja
da ih sklopiš za mene
da mi svetla ostane

Samo pitaj srce svoje
dal' još kuca za nas dvoje
jasno je šta smo izgubili
znamo oboje...

Tuga moja nema reči
nek me boli, nek me leči
jedini, otvaram prozore
noćas dođi mi

See video
Try to align
Spanish

Ven a mi este noche

¿Sabes, cuando cierras tus ojos
mi ciudad se queda sin luz?
y vivo los sueños en la oscuridad

asi que no los cierras por completo
cierrarlos por mí
para que se quede la luz por mí

solo pregunta la corazón
si latida para mí todavía
es claro lo que hamos perdido
nosotros ambos lo sabemos

mi arrempiento no tiene las palabras
deja que me duele, deja que me cura
mi único, estoy abriendo la ventana
ven a mi esta noche

Submitted by sortilegi0 on Wed, 08/08/2012 - 06:10
0
Your rating: None
More translations of "Noćas Dođi Mi"
Serbian → Spanish - sortilegi0
0
Comments
khosroxx     August 8th, 2012

Hi.I`m not good at Spanish.
Why did you write "este noche"?
Would n`t it be better to use "esta" instead?

sortilegi0     August 8th, 2012

Ok, yes, you're right... I typed it accidentally wrong...thank you for noted it.

khosroxx     August 8th, 2012

Aja!
Thank you for your translations.
Good job Wink

sortilegi0     August 8th, 2012

Thank you very much... I'm glad that you like it.