✕
Proofreading requested
Original lyrics
Ночь Любви
Ночь Любви мы провели --
И не думали о том,
Что нас солнце стерегло,
Разделив своим лучём.
И в лучах я увидал --
Нежных линий интервал;
И картину рисовал,
Я губами краски клал.
А когда свой медный диск --
Закатив за горизонт,
Ночь вошла в свои права,
Нам раскрыв свой чёрный зонт.
И тогда мы вместе вновь –
И нам многое понять,
И мечтать и не мечтать,
И болтать и не болтать.
День с тобой разъединил,
Ночь с тобой соединив.
В этом ритме пляшем мы --
Вальс под именем любви.
День с тобой разъединил,
Ночь с тобой соединив…
В этом ритме вновь и вновь --
Кружим мы свою любовь.
Submitted by Marinka on 2015-08-27
Translation
Noch Lyubvi (Ночь Любові)
Ноч Любові (Любві мы) правялі --
І не думалі пра то́е,
Што нас сонца сцерагло (берагло?),
Падзяліўшы сваім про́мнем.
Ў прамянях убачыў я --
Млосцьных (Млявых) ліній інтэрвал;
І карціну маляваў,
Вуснамі я фарбы клаў.
А калі свой медны дыск --
Закаціўшы за гарызонт,
Ноч ўвайшла ў свае правы́,
Парасон (…чорны) раскрыўшы свой…
І тады мы разам зноў --
І нам многае зразумець (зразумляць),
Марыць нам, не марыць, мож,
Балбатаць, не балбатаць.
Дзень з табой нас раз'яднаў,
Ноч з табой яднала нас.
У гэтым рытме скачам мы --
Вальс пад імем што любві.
Дзень з табой нас раз'яднаў,
Ноч з табой злучала нас...
Ў гэтым рытме зноў і зноў --
Мы кружы́м сваю любоў.
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Submitted by Marinka on 2015-08-27
Author's comments:
By AN60SH.
✕
Viktor Maltsev (Ukraine): Top 3
1. | Ya tak khochu… (Я так хочу тебя увидеть вновь) |
2. | Ночь Любви (Noch Lyubvi) |
3. | Прощальный дождь (Proschal’ny dozhd’) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Marinka
Role: Guru
Contributions: 2385 translations, 318 transliterations, 2378 songs, 15620 thanks received, 861 translation requests fulfilled for 195 members, 39 transcription requests fulfilled, left 11061 comments
Languages: native Russian, Ukrainian, fluent Spanish, beginner English, Portuguese
03.06.2007
© Copyright:Виктор Мальцев, 2007
---
http://www.stihi.ru/2007/06/03-1081