A chi by Fausto Leali from italian to Greek or English

Guest
Guest's picture

Hi I was wondering if i can have the translation of the song A chi by Fausto Leali from italian to Greek or English

Puckie
Puckie's picture

Whom else/A chi
I'll smile at/sorriderò
but you/se non a te
Whom else/A chi
if you, you aren't there, no more/se tu, tu non sei più qui
By now/Ormai
it's over/è finita
it's over, between us/è finita tra di noi
But maybe a bit of my life/Ma forse un po' della mia vita
is remained into your eyes/ è rimasta negli occhi tuoi
Whom else/A chi
I'll speak with/parlerò
but you/se non a te
Whom else/A chi
I'm going to tell all my dreams/racconterò tutti i sogni miei
You know/Lo sai
you have harmed me/m'hai fatto male
leaving me alone this way/lasciandomi così
but it doesn't matter/ma non importa
I'll wait for you/io ti aspetterò
I'll wait for you/Io ti aspetterò

Puckie
Puckie's picture

Puckie wrote:
Whom else/A chi
Will I smile at/sorriderò
but you/se non a te
Whom else/A chi
if you, you aren't there, no more/se tu, tu non sei più qui
By now/Ormai
it's over/è finita
it's over, between us/è finita tra di noi
But maybe a bit of my life/Ma forse un po' della mia vita
is remained into your eyes/ è rimasta negli occhi tuoi
Whom else/A chi
Will I speak with/parlerò
but you/se non a te
Whom else/A chi
Am I going to tell all my dreams/racconterò tutti i sogni miei
You know/Lo sai
you have harmed me/m'hai fatto male
leaving me alone this way/lasciandomi così
but it doesn't matter/ma non importa
I'll wait for you/io ti aspetterò
I'll wait for you/Io ti aspetterò


I have mistaken, not considering the questions those were asked in that song..., sorry Eye-wink