-
Αισθήματα → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Αισθήματα
Τα ρούχα μου μαζεύω μια στιγμή
Σώμα μου αμέσως και φεύγω
Μα έτσι όπως ζήσαμε μαζί
Δε θυμάμαι τι είχα εγώ και τι εσύ
Τα αισθήματα να κόψουμε στα δυο
Tα όνειρα κι όλα τα «σ' αγαπώ»
Μα πώς να δύσει η γη να σβήσουν τα φιλιά
Δε μοιράζεται στα δυο, δε μοιράζεται στα δυο η καρδιά
Τα αισθήματα να κόψουμε στα δυο
Tα όνειρα κι όλα τα «σ' αγαπώ»
Μα πώς να δύσει η γη να σβήσουν τα φιλιά
Δε μοιράζεται στα δυο, δε μοιράζεται στα δυο η καρδιά
Τα πάντα να χωρίσουμε λοιπόν
T' αστέρια, τα νησιά, το δειλινό
Μα η μνήμη απ' το πρώτο μας φιλί
Θα βαραίνει και τους δυο μας μια ζωή
Submitted by veronika_pooh on 2009-01-04
Last edited by Miley_Lovato on 2021-10-03
Translation
Feelings
I pick my clothes, (in) a moment
My body all at once and I leave
But in the way we lived together
I can't recall what I had and what you had
Lets us cut feelings in two
(Cut in two) The dreams and all the "I love you"s
But how can the earth set, how can the kisses be erased
It cannot be devided in two, the heart cannot be devided in two
Tα όνειρα κι όλα τα "σ' αγαπώ"
Δε μοιράζεται στα δυο, δε μοιράζεται στα δυο η καρδιά
(Let us) devide everything, (come on)
The stars, the islands, the dusk
But the memory of our first kiss
Will burden us both for a lifetime
Michalis Hatzigiannis: Top 3
1. | Δε φεύγω (De févgo) |
2. | Το καλοκαίρι μου (To kalokaíri mou) |
3. | Χορεύω (Khorev́o) |
Comments
Very nice Greek song ,thanks a lot ...🌹
🌟🌟🌟🌟🌟