If You Were A Sailboat
If You Were A Sailboat
If you were a cowboy I would trail you,
if you were a piece of wood I'd nail you to the floor,
if you were a sailboat I would sail you to the shore,
if you were a river I would swim you,
if you were a house I would live in you all my days,
if you were a preacher I'd begin to change my ways,
sometimes I believe in fate
but the chances we create,
always seem to ring more true,
you took a chance on loving me,
I took a chance on loving you
if I was in jail Iknow you'd spring me,
if I were a telephone you'd ring me all day long,
if I was in pain Iknow you'd sing me soothing songs,
sometimes I believe in fate
but the chances we create,
always seem to ring more true,
you took a chance on loving me,
I took a chance on loving you
if I was hungry you would feed me,
if I was in darkness you would lead me to the light,
if I was a book i know you'd read me every night,
If you were a cowboy I would trail you,
if you were a piece of wood I'd nail you to the floor,
if you were a sailboat I would sail you to the shore,
if you were a sailboat I would sail you to the shore.
If You Were A Sailboat
Se foste un cowboy li strascicherei,
se foste una parte di legno li inchioderei al pavimento,
se foste una barca a vela li navigherei al puntello,
se foste un fiume li nuoterei,
se foste una casa vivrei in voi tutti i miei giorni,
se foste un preacher comincerei a cambiare i miei sensi,
a volte credo nel destino
ma le probabilità che generiamo,
sembri sempre squillare più allineare,
avete preso una probabilità sull'amarlo,
Ho preso una probabilità sull'amarli
se fossi in prigione Iknow balzereste me,
se fossi un telefono lo squillereste tutto il giorno,
se fossi nel dolore Iknow mi cantereste le canzoni soothing,
a volte credo nel destino
ma le probabilità che generiamo,
sembri sempre squillare più allineare,
avete preso una probabilità sull'amarlo,
Ho preso una probabilità sull'amarli
se fossi affamato lo alimentereste,
se fossi nella nerezza lo condurreste alla luce,
se fossi un libro io sappia che lo leggereste ogni notte,
Se foste un cowboy li strascicherei,
se foste una parte di legno li inchioderei al pavimento,
se foste una barca a vela li navigherei al puntello,
se foste una barca a vela li navigherei al puntello.
More translations:
English → French
- 74 reads
About translator
Help To Translate
Translate Asereje from Las Ketchup lyrics
Translate Viscera Eyes from The Mars Volta lyrics
Translate bello e impossible from Nannini Gianna lyrics
Translate Imagine from John Lennon lyrics
Translate Munecas de porcelana from Don Omar lyrics
Translate Tears In Heaven from Eric Clapton lyrics
Translate Layla from Eric Clapton lyrics
Translate Ahora Decide from Pimpinela lyrics
New Forum Topics
- please translate from spanish to english please translate the song almas gemelas song by el trono de mexico ...
- Hello I find to find Russian translation of Persian poems. Can you help me?...
- translate this song sang by Ryoma Echizen(Minagawa Junko) hi! :biggrin: can someone translate this song sang by Ryoma Echizen(Minagawa...
- could you please translate the song best friend by karutteto? could you please translate the song best friend by karutteto? It's from the anim...
- Quién roba el tiempo de tu boca Quién roba el tiempo de tu boca Quién me diría tantas cosas, que no fueran p...


Post new comment
Please comment on translation, suggest more ways to translate song meaning.If you think you can translate this song better, use "Add alternative translation" button above.